Alfred Döblin

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Alfred Döblin (10. srpna 1878 Štětín - 28. června 1957 Emmendingen) byl německý expresionistický spisovatel a lékař.

...

Život

Döblin pocházel z asimilované židovské rodiny. Jeho otec Max byl původně krejčí, oženil se ale s dcerou bohatého továrníka. +more V roce 1898 se rodina přestěhovala do Berlína, kde Alfred začal studovat medicínu nejprve na Humboldtově univerzitě v Berlíně a později na Univerzitě Alberta Ludwiga ve Freiburgu (Albert-Ludwigs-Universität Freiburg). Během studií se začal zajímat o německou filosofii a to převážně o díla Immanuela Kanta, Arthura Schopenhauera a Friedricha Nietzscheho. Po vystudování začal pracovat jako žurnalista v Řezně a v Berlíně, než si otevřel svoji psychiatrickou ordinaci v sousedstvi náměstí Alexanderplatz. Lékařskou praxi prováděl v letech 1911-1914 a 1918-1933. V letech 1914-1918 byl vojenským lékařem.

Byl hluboce ovlivněný expresionismem, který byl hlavním myšlenkovým proudem německé avantgardy v prvních dvou desetiletích 20. století. +more Přihlásil se k němu v časopise Der Sturm, který od roku 1910 v Berlíně vydával Herwarth Walden. Spřátelil se s Ernstem Ludwigem Kirchnerem, expresionistickým malířem a jedním ze zakladatelů umělecké skupiny Die Brücke, který namaloval jeho portrét. Během vykonávání praxe napsal několik prací, ale žádná z nich nebyla veřejně publikována do roku 1913, kdy vydal sbírku povídek Die Ermordung einer Butterblume (Vraždění blatouchu). V roce 1915 vydal román Die Drei Sprünge des Wang-Lung (Tři sloky Wang-luna), který pojednával o čínském povstání v 18. století. Tato kniha vyhrála cenu Theodora Fontana (Theodor-Fontane-Preis für Kunst und Literatur) za rok 1916.

V roce 1933 uprchl do Francie, kde získal v roce 1936 občanství. V roce 1940 uprchl před nacisty do Spojených států amerických. +more V roce 1941 konvertoval ke katolické církvi.

V roce 1945 se vrátil do Německa, kde byl z pověření francouzské vlády inspektorem kulturní politiky. Po vzniku NDR se podílel na založení Akademie věd a literatury v Mohuči (Die Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz - AdW-Mainz). +more V roce 1953 se vystěhoval opět do Francie. Nemocen se vrátil 1956 zpět do Německa a následujícího roku zemřel. Je pohřben ve francouzské obci Housseras v Lotrinsku.

V roce 1979 byla po něm pojmenována Cena Alfreda Döblina.

300x300px

Dílo

1913 Die Ermordung einer Butterblume (Zavraždění blatouchu) - povídky, součástí sbírky je i povídka Das Stifts- fraulein und der Tod (Slečna z nadačního ústavu a smrt) * 1915 Die drei Sprünge des Wang-lun (Tři sloky Wang-luna) - román * 1917 Die Lobensteiner reisen nach Böhmen (Lobensteinští cestují do Čech) - povídky * 1918 Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine (Wadzekův boj s parní turbínou) - román * 1920 Wallenstein (Valdštejn) - román ** Lusitania - drama * 1923 Die Nonnen von Kemnade (Řeholnice z Kemnade) - drama * 1924 Berge, Meere und Giganten (Hory, moře a giganti) - román * 1927 Manas - veršovaný epos na námět staroindické mytologie * 1929 Berlin Alexanderplatz (Berlín, Alexandrovo náměstí) - román * 1935 Pardon wird nich gegeben (Milost se neuděluje) - román * trilogie Amazonas ** 1937 Die Fahrt ins Land ohne Tod (Země, kde se neumírá) ** 1938 Der blaue Tiger (Modrý tygr) ** 1948 Der neue Urwald (Nový prales) * 1937-1941 November 1918: eine deutsche Revolution (Listopad 1918: německá revoluce, přepracováno 1948-1950) - román * 1949 Schicksalsreise (Osudová cesta) - autobiografie * 1956 Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende (Hamlet čili Dlouhá noc se chýlí ke konci) - román

České překlady

Amazonka, překlad Hanuš Karlach, Brno : Barrister & Principal, 2011 * Berlín, Alexandrovo náměstí, překlad Zdenka Münzrová, Praha : Julius Albert, 1935 ** další vydání: překlad Kamila Jiroudková, Praha : Odeon, 1968, v témže překladu Rybka Publishers, 2014 * Milost se neuděluje, překlad Věra Saudková, Praha : Mladá fronta, 1985 * Valdštejn, překlad Miloslav Novotný, Vincenc Svoboda a Ladislav Drůbek, Praha : Vydavatelství Družstevní práce, 1931 ** další vydání: překlad Vratislav Slezák, Praha : Odeon, 1981 * Země, kde se neumírá, překlad Pavel Eisner, Praha : Evropský literární klub, 1938

Fotogalerie

Döblin badge Szczecin. jpg|Pamětní deska na jeho rodném domě v polském Štětíně Gedenktafel Kaiserdamm 28 (Westend) Alfred Döblin. +morejpg|Pamětní deska v Berlíně (Kaiserdamm 28, Berlin-Westend) Tombe Vincent Doblin. jpg|Hrob syna, Vincenta (Wolfganga) Döblina, a jeho rodičů (Cimetière d'Housseras) Alfred Döblin Gravestone. jpg|Hrob syna, Vincenta (Wolfganga) Döblina, a jeho rodičů (Cimetière d'Housseras).

Odkazy

Reference

Literatura

Související články

Expresionismus * Německá literatura

Externí odkazy

[url=http://www. alfred-doeblin. +morede/]Stránka Döblinovy společnosti[/url] * [url=http://www. en. alfred-doblin. com/]Stránka věnovaná Döblinovi[/url] * [url=http://web. stanford. edu/group/berlin/data2/CLEAN/pathways/alex/doeblin. html]Stránka věnovaná románu Berlín-Alexandrovo náměstí[/url] *.

Kategorie:Němečtí spisovatelé Kategorie:Němečtí expresionističtí spisovatelé Kategorie:Němečtí lékaři Kategorie:Křesťanští konvertité Kategorie:Narození v roce 1878 Kategorie:Úmrtí v roce 1957 Kategorie:Muži Kategorie:Narození 10. +more srpna Kategorie:Úmrtí 26. června Kategorie:Absolventi Humboldtovy univerzity Kategorie:Narození ve Štětíně.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top