Antoni Grabowski
Author
Albert FloresAntoni Grabowski (11. června 1857 Nowe Dobre - 4. července 1921 Varšava) byl polský inženýr chemie, polyglot, který znal 30 jazyků, a raný propagátor esperanta. Grabowski je autor řady vědeckých a technických děl. Jeho hlavním dílem je překlad nejznámějšího díla Adama Mickiewicze Pan Tadeusz do esperanta (Sinjoro Tadeo). Jeho prvním překladem do esperanta byla povídka Sněžná bouře od Alexandra Sergejeviče Puškina.
Dílo
Slavná je Grabowského mezinárodní antologie básní El Parnaso de Popoloj obsahující 110 překladů básní z 30 jazyků. Grabowski je nazýván otcem esperantské poezie, pro svůj překlad eposu Sinjoro Tadeo (Pan Tadeáš), v kterém vyvrcholilo jeho překladatelské umění. +more Jako první začal široce užívat všech možností esperantské struktury a mluvnice, zavedl bezprostřední tvoření sloves z podstatných a přídavných jmen a zavedl mnohé vhodné a šťastně vybrané novotvary, tzv. neologismy. Je také autorem slovníku Granda Vortaro Pola-Esperanta kaj Esperanta-Pola. Původních básní není mnoho, ale je mezi nimi například báseň La Tagiĝo, téměř druhá hymna esperantistů, Reveno de l'Filo a Sur unu kordo.
Překlady do esperanta
La gefratoj od Johanna Wolfganga Goetha * Ŝi, la tria od Henryka Sienkiewicze * Pekoj de l'Infaneco od Bolesława Prusa * Mazepa, En Svisujo a Patro de Pestuloj od Juliusze Słowackého * Halka, opera Stanisława Moniuszka
Další závažná díla
Postrikolto * Elektitaj Vetsaĵoj * Nova Antologio * La Liro de la Esperantistoj * Libro de Profetoj
Reference
Externí odkazy
Kategorie:Polští esperantisté Kategorie:Překladatelé do esperanta Kategorie:Překladatelé z polštiny Kategorie:Překladatelé z němčiny Kategorie:Esperantská literatura Kategorie:Polští polygloti Kategorie:Narození v roce 1857 Kategorie:Narození 11. +more června Kategorie:Úmrtí v roce 1921 Kategorie:Úmrtí 4. července Kategorie:Úmrtí ve Varšavě Kategorie:Muži Kategorie:Zemřelí na infarkt myokardu Kategorie:Pohřbení na Powązkowském hřbitově Kategorie:Absolventi Vratislavské univerzity Kategorie:Volapükisté.