DELPH-IN
Author
Albert FloresDeep Linguistic Processing with HPSG - INitiative (DELPH-IN, iniciativa pro hloubkové lingvistické zpracování s HPSG) byl projekt spolupráce, v jehož rámci počítačoví lingvisté po celém světě vyvíjeli nástroje pro hloubkové zpracování přirozeného jazyka. Cílem DELPH-IN bylo kombinovat lingvistické a statistické metody zpracování, za účelem výpočetního porozumění významu textů a výpovědí.
Nástroje vyvinuté v DELPH-IN využívají dva formalismy pro hlubokou lingvistickou analýzu - Head-driven phrase structure grammar (HPSG) a Sémantika s minimální rekurzí . Všechny nástroje vzniklé v rámci spolupráce DELPH-IN byly vyvinuty pro obecné použití na základě Open-source licence.
Od roku 2005 pořádá DELPH-IN každoroční summit. Jedná se o volně strukturovanou unconferenci, jejíž účastníci se vzájemně informují o práci, kterou dělají, hledají zpětnou vazbu pro svou aktuální práci, a příležitostně se dohodnou o standardy a osvědčených postupech.
Technologie a nástroje DELPH-IN
V rámci spolupráce DELPH-IN byly postupně vytvořeny softwarové nástroje pro hluboké lingvistické zpracování, např. : * LKB systém (Linguistic Knowledge Builder): prostředí pro gramatické inženýrství, ve kterém mohou lingvisté vytvářet unifikační gramatiky s formalismem Head-driven phrase structure grammar * PET analyzátor (platforma pro experimentování s efektivními technikami zpracování HPSG): s otevřeným zdrojovým textem analyzátor který produkuje HPSG derivační stromy s MRS výstupy * ESO procesor (Odpověď Omezení Stroj): efektivní systém zpracovávat DELPH-IN gramatiky, který poskytuje HPSG syntaktická analýzy s MRS výstupy. +more Nejnovější verze ESO umožňuje generovat věty přirozeného jazyka. * Infrastruktura LOGON je kolekce softwaru a DELPH-IN gramatik, které poskytují strojový překlad založený na přenosu. Prokázalo se, že tento přístup ke strojovému překladu poskytuje kvalitní hybridní (využívající jak pravidlový tak stochastický přístup) překlady.
V rámci DELPH-IN vznikly i jiné nástroje než pro hluboké lingvistické zpracování, např. počítačové HPSG gramatiky a jazykové prototypy: * DELPH-IN gramatiky: katalog ručně vytvořených počítačových HPSG gramatik zpracovaných tak, aby zachycovaly hlubokou lingvistickou analýzu pro konkrétní jazyky. +more * LinGO Grammar Matrix: Startovní kit s otevřeným zdrojovým textem pro velmi rychlé prototypování přesných gramatik se širokým pokrytím kompatibilních s LKB. Obsahuje knihovnu obvyklých jazykových jevů, kterou mohou využívat počítačoví gramatici pro své HPSG gramatiky. * CLIMB knihovny (Comparative Libraries of Implementations with Matrix Basis): rozšířená jazyková knihovna postavená na Grammar Matrix. Účelem knihovny CLIMB je udržovat alternativní analýzy stejného jevu v různých jazycích pro testování jejich dopadu na dlouhodobý vývoj gramatiky.
Řada dalších nástrojů DELPH-IN se neliší od dat používaných pro mělké lingvistické zpracování, jako je jazykový korpus a treebanky: * MRS Test Suite: malá ale reprezentativní sada vět navržená tak, aby zachycovala některé jevy sémantiky s minimální rekurzí. Obsahuje soubory testů pro bulharštinu, angličtinu, francouzštinu, němčinu, řečtinu, japonštinu, mandarínštinu, norštinu, portugalštinu, ruštinu a španělštinu. +more * Wikiwoods: WikiWoods je analyzovaný korpus, který poskytuje množství syntakticko-sémantických anotací anglické Wikipedie. * DeepBank: pokračující projekt na anotaci jednoho milionu slov z textů Wall Street Journal z roku 1989 (stejná sada vět byla anotována v původním projektu Penn Treebank) s použitím English Resource Grammar, rozšířené o robustní aproximaci PCFG pro dosažení úplného pokrytí. * Cathedral a Bazaar: raná esej o Open Source od Erica Raymonda s překlady do více jazyků. Byla navržena jako vícejazyčný sdílený soubor testů pro porovnání analýz vytvořených různými gramatikami.
Kultura softwaru s otevřeným zdrojovým textem v rámci DELPH-IN spolupráce přinesla komunitě zpracování přirozeného jazyka nástroje a prostředky pro hluboké lingvistické zpracování. Použitelnost nástrojů DELPH-IN byla však obtížná pro uživatele a vývojáře aplikací, kteří neměli zkušenosti s prostředím DELPH-IN. +more Vývojáři DELPH-IN si jsou vědomi těchto problémů použitelnosti a neustále probíhají pokusy o zlepšení dokumentace a tutoriálů technologie DELPH-IN.
Odkazy
Reference
Související články
Head-driven phrase structure grammar * Sémantika s minimální rekurzí
Externí odkazy
[url=http://www. delph-in. +morenet/]DELPH-IN website[/url] * [url=http://moin. delph-in. net/]DELPH-IN wiki forum[/url] * [url=http://moin. delph-in. net/DelphinTutorial]Short tutorial to DELPH-IN's ecology of tools and resources[/url].
Kategorie:Zpracování přirozeného jazyka Kategorie:Generativní lingvistika Kategorie:Gramatické modely