Emil Walter

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Emil Walter byl český letecký konstruktér a pilot narozený 11. prosince 1872 v Novém Bydžově. Jeho otec, Jan Walter, byl slévačem. Emil Walter vystudoval Průmyslovou školu strojní v Hradci Králové a následně pokračoval na vysoké odborné škole ve Vídni, kde studoval obor strojní inženýrství. Po ukončení studií pracoval v leteckém průmyslu, kde vytvořil řadu inovativních konstrukčních řešení. V roce 1909 sestrojil první letoun, který se stal prvním českým letounem schopným vzletu a přistání na vodní hladině. Jeho další letouny dosáhly rychlosti až 117 km/h, což byly impozantní výkony v té době. Emil Walter získal mnoho ocenění ve své kariéře a stal se jedním z nejvýznamnějších konstruktérů v Českých zemích. Mezi jeho nejznámější projektu patří letouny Walter EW, které byly velmi úspěšné a využívaly se jak pro civilní, tak vojenské účely. Emil Walter zemřel 16. února 1932 v Praze ve věku 59 let. Jeho odkaz v českém leteckém průmyslu je významný a jeho inovativní přístup k designu letadel ovlivnil řadu dalších konstruktérů v Českých republikách.

Život

Narodil se v rodině truhláře Václava Waltera (1848-1912) a jeho ženy Anny, rozené Tiché (1854-1897). Měl pět vlastních sourozenců: Annu Zunovou (1874-1939), Antonína (1877-1942), Františka (1878-1937), Václava (1881-1931) a Jaromíra (1888-1978) a z druhého manželství otce s Annou, rozenou Čechovou, nevlastní sestru Růženu Kovandovou (1903-1948). +more Emil Walter se oženil v Plzni 5. 7. 1920 s Marií Schneiderovou, se kterou měl tři děti.

R. 1910 ukončil studia na gymnáziu v Truhlářské, r. +more 1929 pak studia na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy (rigoróza z filologie germánské a anglické a z filozofie). V letech 1917-1920 učil na reálce v Plzni, poté vstoupil do diplomatických služeb.

Nejprve počátkem 20. let jako kulturní přidělenec v Československého vyslanectví v Dánsku, později jako kulturní atašé ve Stockholmu. +more Po druhé světové válce se stal velvyslancem ČSR v Norsku, po Únoru 1948 z úřadu z politických důvodů odstoupil a emigroval do Švédska, kde na Univerzitě v Uppsale působil jako lektor češtiny.

Překládal ze švédštiny, dánštiny, norštiny, islandštiny a ze staroseverštiny. Debutoval ještě před první světovou válkou. +more Přeložil vybraná díla Knuta Hamsuna, Selmy Lagerlöfové, Sigrid Undsetové, J. V. Jensena, básnickou Eddu (1942) aj.

Vyznamenání

Byl vyznamenán norskými a švédskými královskými řády.

Dílo

Spisy

Nástin severské mythologie - Bratislava: vlastním nákladem, po r. 1924 * Některé styčné literární body českoislandské a českoföroyské: dizertace - Praha: Univerzita Karlova, 1929 * Daniel Vetters "Islandia" - Praha: Státní tiskárna, 1929 * Jazykový boj v Norsku - Praha: Státní tiskárna, 1929 * Vensil Ulrik Hammershaimb - Praha: Státní tiskárna, 1929 * Unser naturwissenschaftliches Weltbild: sein Werden von Altertum bis zur Gegenwart - Zürich: Niehans, 1938 * Erforschte Welt: die wichtigsten Ergebnisse der naturwissenschaftlichen Forschung - Bern: Francke, 1946

Překlady

U finského kostela - Magdalena Thorsen; z norštiny; in: 1000 nejkrásnějších novel. č. +more 23. Praha: J. R. Vilímek, 1913 * Kuli - Johannes Vilhelm Jensen; in: 1000 nejkrásnějších novel. č. 35. Praha: J. R. Vilímek, 1913 * Křesadlo: pohádková komedie o 5 jednáních - Wilhelm Erichsen; z dánštiny. Praha: Josef Springer, 1912 * Gösta Berling - Selma Ottiliana Lovisa Lagerlöf. Praha: Alois Hynek, 1913 * Podivuhodná cesta Nilse Holgerssona Švédskem - Selma Lagerlöf. Praha: Alois Hynek, 1913 * Legendy o Kristu - Selma Lagerlöf. Praha: Alois Hynek, 1915 * Ledovec: mythy o ledové době a prvním člověku - Johannes V. Jensen. Praha-Vinohrady: Ludvík Bradáč, 1916 * Legendy - Selma Lagerlöf. Praha: A. Hynek, 1916 * Císař z Portugalie: povídka z Värmlandu - Selma Lagerlöf. Praha: A. Hynek, 1917 * Královny kungahällské - Selma Lagerlöf. Praha: A. Hynek, 1917 * Benoni: román - Knut Hamsun. Praha: Veraikon, 1918 * Saga o Gunnlaugovi Hadím Jazyku - ze staré islandštiny. Praha: L. Bradáč, 1919 * Rozklad a pád proletářské filosofie: několik slov na prahu nového věku - Carl Gustav Verner von Heidenstam. Praha: Družstvo přátel studia, 1920 * Podobenství - Jens Johannes Jörgensen. Praha: A. Hynek, 1920 * Liljecronův domov - Selma Lagerlöf. Praha: A. Hynek, 1920 * Vozka smrti: povídka - Selma Lagerlöf. Praha: A. Hynek, 1920 * Velká karavana: román ze současného Egypta - Otto Rung; z dánštiny přeložili Emil Walter a Hanuš Hackenschmied. Praha: A. Hynek, 1921 * Rosa: ze zápisků studenta Parelia - Knut Hamsun. Praha: A. Hynek, 1922 * Lilie: báseň ke cti Matky boží - Eysteinn Ásgrímsson; ze staré islandštiny. Stará Říše: Marta Florianová, 1924 * Kniha o Finech: kulturně historický přehled - Eva Moltesen; s předmluvou E. N. Setälä. Praha: Orbis, 1926 * Okouzlení krále Gylfa: Edda - Snorri Sturluson. Praha: Arkún, 1929 * Saga o lidech z Vatnsdalu - ze staré islandštiny. Turnov: Müller a spol. , 1929 * Tři Eddické písně - ze staré islandštiny; typograficky upravil a dřevoryty vyryl Karel Svolinský. Praha: Ladislav Kuncíř, 1930 * Dlouhá cesta. Díl V. , Krištof Kolumbus - Johannes Vilhelm Jensen; ilustroval Jan Konůpek. Praha: Družstevní práce, 1931 * Kristina Vavřincová. Sv. 1 a 2 - Sigrid Undsetová. Praha: L. Kuncíř, 1932 * Simonsen - Sigrid Undsetová. Praha: Adolf Synek, 1932 * Sedm dní temnoty: román - Gunnar Gunnarsson. Praha: František Topič, 1934 * Kristina Vavřincová. Sv. 3 - Sigrid Undsetová. Praha: Vyšehrad, 1936 * Věďmina věštba - ze staré severštiny; dřevoryty vyryl a sazbu upravil Karel Svolinský. Hranice: Družstvo knihtiskárny, 1936 * Edda: bohatýrské písně - ze staré severštiny; ilustroval A. Strnadel. Praha: Evropský literární klub, 1942.

Odkazy

Reference

Externí odkazy

[url=http://katalog. ahmp. +morecz/pragapublica/permalink. xid=61F0087242FB11E4B2E040618600A675&scan=1#scan1]Soupis pražských domovských příslušníků 1830-1910, rodina Václava Waltra 1848[/url] * [url=http://katalog. ahmp. cz/pragapublica/permalink. xid=DC59E1053E5411E489B740618600A675&scan=1#scan1]Soupis pražských domovských příslušníků 1830-1910, Walter Emil 1890[/url].

Kategorie:Čeští překladatelé Kategorie:Čeští překladatelé ze švédštiny Kategorie:Překladatelé z norštiny Kategorie:Překladatelé z dánštiny Kategorie:Překladatelé ze staroseverštiny Kategorie:Překladatelé do češtiny Kategorie:Diplomaté Československa Kategorie:Čeští emigranti a exulanti Kategorie:Muži Kategorie:Úmrtí v roce 1964 Kategorie:Úmrtí 18. +more června Kategorie:Narození v roce 1890 Kategorie:Narození v Praze Kategorie:Narození 27. prosince.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top