Laudes podagrae

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Laudes podagrae (česky chvála podagry) je literární žánr hojně se vyskytující v humanistické literatuře, protože podagra byla nestigmatizovanouhumanistickou chorobou číslo jedna“. Autoři tohoto žánru předkládali humornou formou čtenářům informace o příčinách i projevech nemoci a nabádali je ke změně životního stylu. V té době stále platila Ovidiova slova „Tollere nodosam nescit medicina“, jež tvrdila, že medicína tuto nemoc léčit neumí.

...

Příklad knihy tohoto žánru

Apologia seu Podagrae laus

Albrecht Dürer - Willibald Pirckheimer Apologia seu Podagrae laus je dílo německého humanisty Willibalda Pirckheimera. +more Poprvé tato latinsky veršovaná kniha vyšla v roce 1522, pozdější německý překlad nese název Verteidigungsrede oder Selbstlob der Gicht. Autor předává humornou formou čtenáři informace o příčinách a projevech nemoci prostřednictvím personifikované bohyně Podagry - jejíž rodiči jsou římští bohové Bacchus a Venuše. Venus V knize se obžalovaná Podagra hájí před soudci tím, že za případná utrpení si lidé mohou sami svým životem v zahálce a blahobytu; ona je prospěšná a před soudem stojí neprávem. Téma své prospěšnosti pak bohyně dále rozvíjí - např. bolestí trpící podagrici nepáchají vraždy, méně se toulají, nevydávají se na zámořské cesty, neloví zvěř, jsou osvobozeni od práce či služby u dvora. Jen díky ní se škodlivé tělesné šťávy usazují v kloubech a nenapadají důležité životní orgány. Dalším dobrodiním nemoci je, že si pacienti zvyšují své znalosti literatury, jazyků, zdokonalují se v rétorice, dokonale předpovídají počasí a časem lépe než lékaři rozumějí bylinám, sádlu, žluči či mléku. Kromě toho - viditelně zařazuje své oběti mezi společenskou elitu.

Chlouba podagry

Knihu Willibalda Pirckheimera přeložil do češtiny v roce 1597 Jiří Carolides z Karlsperka pod názvem Chlouba podagry. Carolides se nedržel veršované podoby originálního díla a v překladu použil vernakulární jazyk. +more Tento vernakulární překlad je jedním z nejstarších v české literatuře. Za titulním listem české knihy je veršované latinské elogium Jiřího Dikasta z Mířkova. Kniha je dedikována přátelům z Kutné Hory, jimiž byli Mikuláš st. Vodňanský z Čazarova a Zikmund Kozel z Ryzentholu. Oba, stejně jako Carolides, touto chorobou trpěli.

Další autoři (výběr)

Jiří Barthold Pontanus z Breitenberka: Triumphus podagrae, in gratiam, et favorem ominium cum ea conflictantium accuratè conscriptus, & heroico carmine adumbratus. (tisk Wolfgangi Richteri, 1605) * Viktorin Rhacotomus Vodňanský z Greifenberka: Laudes podagrae versibus comprehensae (1600). +more Veršovaný spis je dedikován sušické městské radě.

Do žánru „Laudes podagrae“ nespadají:

* Matyáš Borbonius z Borbenheimu: De medicorum, ut vocant opprobio Podagra theses (Basilej, 1597). Jedná se o diplomovou práci všímající si způsobu životního stylu a stravování. +more * David Crinitus z Hlavačova si v básni „Ad Ioannem Benedictum Nepomucensem“ ve sbírce Idyllion De admiranda nativitate (1584) stěžuje na své „kruté“ bolesti, jež trvaly třináct týdnů.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top