Muhammad Füzuli

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Muhammad Füzuli byl ázerbájdžánský básník a literární osobnost působící v 16. století. Jeho přesný rodný datum není známo, ale pravděpodobně se narodil kolem roku 1498 v městě Karabach v dnešním Ázerbájdžánu. Füzuli je považován za jednoho z největších národních básníků v historii Ázerbájdžánu. Jeho nejznámějším dílem je epická básnická sbírka nazvaná "Šírorské ghazely", ve které se věnuje různým tématům, jako jsou láska, spiritualita, filozofie a oslava přírody. Jeho básně jsou napsány v perském jazyce, který byl tehdy oblíbený v islámském světě. Muhammad Füzuli byl také uznáván pro své překlady známého díla "Danteova Božská komedie" do perského jazyka. Jeho překlad byl považován za významný počin, který pomohl šířit evropskou literaturu v Persii. Bohužel, kromě těchto informací o životě a tvorbě Muhammad Füzuliho je o něm známo velmi málo. Jeho přesné roky života a místo úmrtí jsou stále neznámé. Přesto zanechal trvalou stopu v ázerbájdžánské literatuře a jeho dílo je stále uznáváno a studováno jako důležitá součást kulturního dědictví země.

Füzuli někdy také Fizuli celým jménem Muhammad Suleyman oglu Füzuli nebo Muhammad bin Suleyman byl turecko-ázerbájdžánský básník a filozof.

...
...

Život

O jeho životě je velmi málo zpráv, přesné datum narození není známo (narodil se nejspíše mezi léty 1480-1499) ve městě Karbala na území dnešního Iráku, kde také roku 1556 zemřel.

Byl zakladatelem ázerbájdžánské poezie.

Vzhledem k národnostně rozmanitému prostředí psal verše arabsky i persky.

Nejcennější jsou básně turecké, psané ázerbájdžánským dialektem, jejž Füzuli takto povýšil na literární jazyk.

Ve filozofii byl zastáncem šíitského učení islámu (Matlâ'ul-i'tikâd - Východisko víry).

Dílo

Stránka ze "Sbírky básní"

V ázerbájdžánštině

Dîvân ("Sbírka básní") * Beng ü Bâde (بنگ و باده; "Hašiš a víno") * Hadîkat üs-Süedâ (حديقت السعداء; "Zahrada potěšení") * Dâstân-ı Leylî vü Mecnûn (داستان ليلى و مجنون; "Báseň o Leyle a Majnun") * Risâle-i Muammeyât (رسال ﻤﻌﻤيات; "Pojednání o hádankách") * Şikâyetnâme (شکايت نامه; "Nářek")

V perštině

Dîvân ("Sbírka básní") * Anîs ol-qalb (انیس القلب; "Přítel od srdce") * Haft Jâm (هفت جام; "Sedm pohárů") * Rend va Zâhed (رند و زاهد; "Požitkář a asketa") * Resâle-e Muammeyât (رسال ﻤﻌﻤيات; "Pojednání o hádankách") * Sehhat o Ma'ruz (صحت و معروض; "Zdraví a nemocní")

V arabštině

Dîvân ("Sbírka básní") * Matla' ul-İ'tiqâd (مطلع الاﻋﺘﻘﺎد; "Zrod důvěry")

Reference

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top