Nápověda:Překlad z jinojazyčné Wikipedie
Author
Albert FloresPro články v české Wikipedii je možné použít překlad textu z Wikipedie v jiném jazyce (kompletní i částečný). Vždy je však nutné článek označit šablonou
.
Za předpokladu dostatečné znalosti jazyka lze využít nástroj Content Translator (Content Translation Tool). Strojový překlad však samozřejmě vyžaduje důkladnou kontrolu a další editaci. +more Je třeba se držet zásad pro správný překlad, především:.
* Není třeba překládat doslova, volný překlad bývá lepší, dbejte na dobrou češtinu. * Nepřekládejte věty a pasáže, kterým stoprocentně nerozumíte, je nutná dobrá znalost tématu. +more * Ověřte si terminologii, u místních názvů, názvů děl a názvů institucí použijte český ekvivalent, pokud je vžitý.
Pozor, překlad textu z jiného zdroje než Wikipedie je většinou porušením autorských práv! Viz Autorské právo.
Tato stránka je návodem, jak vytvořit článek za použití nástroje Content Translator.
Nastavení a spuštění nástroje pro překlady
Pro spuštění nástroje stačí v horním uživatelském menu (vpravo nahoře) najet na Příspěvky a kliknout na Překlady. +morepng|žádné|náhled'>250x250pixelů Odkaz otevře stánku nástroje pro překlad. Zobrazí se modré tlačítko Nový překlad a vedle něho nabídka k prohlédnutí článků navrhovaných k překladu a vašich rozpracovaných i již zveřejněných překladů. Úvodní stránka překladače s návrhy článků k překladu a statistikami dosavadních překladů. Tlačítko s uživatelským jménem vpravo nahoře slouží jako uživatelská nabídka, mimo jiné i s možností opuštění překladače a návratu do standardní Wikipedie.
Výběr článku a jazyka
Stiskněte tlačítko Nový překlad a vyhledejte článek, který chcete přeložit (zapište jméno článku a vyberte jazyk, z něhož článek pochází). Můžete si také vybírat z článků navržených v daném jazyce pro překlad a volit z nabízených jazyků. +more Volba jazyka nového překladu Zvolením článku se vedle originálního jazyka objeví i návrh cílového (lze změnit). Stisknutím Začít překládat se pak objeví dva sloupce: nalevo s článkem, který chcete přeložit, a napravo článek v češtině (či jiném zvoleném jazyce), který chcete publikovat.
Important
Vlastní překlad
Je dobré začít kontrolou názvu článku - při překladu obsahu článku se pak na nadpis snadno zapomene. Například u názvů míst a osob může název článku často zůstat nezměněn, ale je vždy dobré to ověřit.
Obsah článku nástroj dělí na horizontální sekce, které je pro překlad třeba volit individuálně; pro překlad každé ze sekcí je třeba v pravém sloupci zvolit Přidat překlad.
Zcela vpravo od obou sloupců s článkem (cizojazyčným a v našem cílovém jazyce, nejspíše češtině) se nahoře nachází nabídka zjednodušeného panelu nástrojů. Na třítečkovém rozbalovacím menu pak najdeme další možnosti (šablony, obrázky, seznam referencí apod. +more).
Strojový překlad v našem článku zachová formátování originálního, například nadpisy a odstavce, obrázky a jejich popisky, reference, kurzívu apod. , a také za nás vyhledá ekvivalenty modrých odkazů. +more Modré odkazy, které nemají ekvivalent v češtině, se zobrazují v šedé barvě, v článku potom budou mít formát prostého textu. Považujeme-li odkaz za důležitý, můžeme v pravém menu zvolit vložení červeného odkazu.
Čeština je pro strojový překlad jazyk poměrně náročný, proto je nutné každou získanou část překladu pečlivě zkontrolovat a provést nutné opravy, ať už významové či pravopisné (např. správné koncovky a slovosled). +more Nástroj se také našimi opravami učí, proto není dobré jím přeložený text před zveřejněním významně měnit. Jestliže rozpracovaný článek opustíme, můžeme se k němu vrátit (nabízí se na stránce překladů pod volbou Probíhá), pokračovat v editaci a článek zveřejnit, nebo ho můžeme smazat. Při editaci a kontrole překladu se držte zásad pro správný překlad.
Zveřejnění a další úpravy
Před zveřejněním je nutné vložit do sekce Odkazy/Reference šablonu Překlad, která je povinná pro všechny články, kde byl použit (i jen částečný) překlad z jiné Wikipedie.
V šabloně Překlad je třeba vyplnit:
# název cizojazyčného článku # wikipedickou zkratku příslušného cizího jazyka (angličtina: en, němčina: de, ruština: ru apod. - najdete na začátku url) # číslo revize, tedy verze článku, ze které překládáte - lze zjistit kliknutím na Trvalý odkaz z levého menu pod Nástroje a pak jen zkopírovat číslo na konci parametru oldid= z webové adresy (url) v adresním řádku zcela nahoře (např. +more en. wikipedia. org/wiki/. ).
Přeložený článek můžete zveřejnit přímo jako nový článek, nebo jako koncept do svého uživatelského prostoru, kde ho můžete dále dopracovat a potom teprve zveřejnit stejnou cestou, jakou vytváříte nový článek přenesením z Pískoviště. Zvolit jednu z těchto možností vám nabízí „ozubené kolečko“ vedle tlačítka Zveřejnit.
Před zveřejněním v hlavním jmenném prostoru je vhodné vložit pod název článku šablonu Pracuje se nebo Ve výstavbě, aby do článku před jeho dokončením nezasahovali jiní wikipedisté.
Při zveřejnění v uživatelském prostoru bude uložen jako zcela nová uživatelská stránka ve formátu Wikipedista:Vašejméno/Název přeloženého článku. Vznik přílišného počtu takových stránek je možné omezit například tak, že po publikaci nahradíte uživatelskou stránku za přesměrování na článek a v seznamu podstránek pak lze zaškrtnout „Skrýt přesměrování“. +more Tím by měly stránky, které už nepotřebujete, zmizet z dohledu. Alternativně je samozřejmě možné uživatelské stránky označit po dokončení šablonou .
a počkat, až je některý ze správců smaže.
Po zveřejnění je dobré článek dále upravit. Je třeba standardizovat závěrečnou sekci, jejíž původní formátování se oproti zvyklostem na české Wikipedii může lišit. +more Článek můžeme rozšířit (nezapomeneme např. pomocí tlačítka Citace uvést zdroje), zvolit jiné obrázky, upravit tabulky atd. Samozřejmě i vypustit sporné nebo pro českého čtenáře nepotřebné informace.
Některé šablony v cizojazyčných článcích nemají ekvivalent. Tyto je třeba v českém článku nahradit podobnou šablonou anebo ji smazat a práci, kterou v původním článku dělá, v našem článku vyřešit jinak.
Související stránky
Rady pro správný překlad z WikiProjektu Překlad
Externí odkazy
Stránka o Content Translation Tool na anglické Wikipedii