Nápověda:Název šablony nebo modulu

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Tato nápověda obsahuje soubor rad, jaké názvy šablon, modulů a jejich parametrů jsou na české Wikipedii upřednostňovány.

Obecné zásady

Snažte se v názvu co nejlépe vystihnout účel šablony nebo modulu, např. místo Rozdělení použijte raději Sloupce. +more * Ve většině případů aplikujte standardní způsob pojmenovávání (viz Název článku), zvláště ** berte ohled na technická omezení, v případě nemožnosti použít zvolený název zvolte prostě název jiný; ** upřednostňujte očekávaný název; ** v případě stejných názvů použijte rozlišovač (upřesnění v závorce), např. místo Adresa brány - Mléčná dráha použijte raději Adresa brány (Mléčná dráha). * Naopak v určitých případech aplikujte přesně opačné znění oproti standardnímu způsobu, zvláště ** použijte sloveso, pokud šablona zobrazuje prosbu nebo příkaz k vykonání určité činnosti, např. Upravit; ** v případě stejných názvů šablon velmi podobného obsahu můžete použít i číslovku na konci bez mezery mezi ní a názvem, např. místo Šablona (druhá) použijte raději Šablona2 (nikoliv Šablona 2); ** stejně tak lze v názvu používat v rozumné míře i zkratky, např. Doplnit VE, nebo zkracovat čísla číslicemi, např. 1. liga národní házené mužů. * Berte ohled na jednoduchost použití, např. namísto typograficky správné pomlčky použijte raději spojovník, který lze najít na většině klávesnic, např. místo Přirozená čísla 0-99 použijte raději Přirozená čísla 0-99. * Vámi vytvořená šablona může být v budoucnu mnohokrát použita, proto volte název co nejjednodušší, např. namísto přesného a korektního První česká fotbalová Synot liga mužů použijte raději 1. česká fotbalová liga.

Název šablony

U šablon upřednostněte český název před cizojazyčným, např. místo Deferred použijte raději Odloženo. +more V odůvodněných případech může být použit i cizojazyčný název, nejčastěji z historických důvodů, např. Flagicon, nebo jako tzv. dočasná použití, tj. šablony určené k usnadnění překladu článků do češtiny dočasně použité v přeložených článcích, např. Cite web, ty by však měly být výhledově nahrazeny za české ekvivalenty. Doporučujeme však spíše vytvořit přesměrování z cizojazyčného názvu a název šablony ponechat český.

Některé typy šablon vyžadují speciální zacházení:

Infoboxy

Vždy volte název ve tvaru Infobox - název tématu, obsahující spojovník (nikoliv pomlčku), a název tématu zapisujte s malým počátečním písmenem (vyjma případů, kdy je téma zároveň vlastním jménem). * Použijte přednostně jednotné číslo, např. +more místo Infobox - lidé použijte raději Infobox - osoba. * Název tématu co nejvíce zjednodušte a zkraťte, např. místo Infobox - jednotlivé národní reprezentace v ledním hokeji použijte raději Infobox - hokejová reprezentace. Pokud existuje také obecně známá zkratka, můžete použít i tu, např. místo Infobox - mistrovství světa v ledním hokeji použijte Infobox - MS v hokeji.

Navigační šablony

Je-li téma vymezeno názvem hlavního článku oboru nebo tématu, použijte přednostně název hlavního článku, např. Biologie. +more * Je-li téma vymezeno názvem oboru nebo tématu, použijte přednostně jednotné číslo, např. Věda, Káva nebo Renesance. Je-li vymezeno věcně, použijte množné číslo, např. Barvy, Fotoaparáty nebo Vitamíny. Všimněte si, že v některých případech existují dvě šablony s názvem jak v jednotném čísle (kam se řadí témata vztahující se k danému oboru), tak v množném čísle (seznam různých konkrétních zástupců), např. Borovicovité a Borovice. Při použití v článcích dejte pozor, abyste nepoužili nesprávnou variantu. * Je-li název již zabraný významnější šablonou, použijte rozlišovač (navbox), např. Periodická tabulka (navbox).

Název modulu

U modulů je naopak kladen důraz na univerzálnost kvůli případnému předávání a sdílení modulů mezi různými jazykovými verzemi Wikipedie. Zároveň by se modul neměl přímo vkládat do článků, ale používat převážně jako součást šablon. +more Z těchto důvodů tedy upřednostněte cizojazyčný název před českým, např. místo Čas použijte raději Time. V odůvodněných případech však lze použít i český název, např. Sraz, zejména je-li modul orientován na české prostředí.

Mezi technická omezení modulů patří nemožnost vytváření jejich přesměrování, proto název volte po důkladném uvážení.

Parametry

U parametrů šablon platí obdobná pravidla jako pro název šablony, stejně tak je tomu i u modulu. Od zásad pro názvy šablon a modulů jsou zde však různé odchylky a vyskytují se zde specifické „chybné názvy“, které jsou u názvů šablon nebo modulů v pořádku.

Parametry pojmenujte… * jednoduše, vyvarujte se speciálních znaků a upřesňujících slovních spojení, např. místo jestli existuje písmeno π použijte raději existence pí, tedy znaky, které lze najít na většině klávesnic; * bez rovnítek (=), které slouží k oddělení názvu parametru od jeho hodnoty, a podtržítek (_), např. +more místo nadmořská_výška použijte nadmořská výška; dále se vyvarujte hlavně svislítka (|) a složených závorek ({}), tyto i další už však patří mezi výše zmíněná technická omezení pro názvy stránek; * česky u česky pojmenovaných a cizojazyčně u cizojazyčně pojmenovaných šablon nebo modulů, u šablon s mezerami a diakritikou, u modulů bez mezer a diakritiky, např. u šablony místo full-name použijte raději celý název a u modulu místo číslo revize použijte revisionNumber; * krátce a heslovitě, např. místo výška zvířete v kohoutku použijte raději výška, případně pro odlišení od jiných výšek např. výška v kohoutku; * přehledně a výstižně, např. místo výškaXšířkaXhloubka použijte raději rozměry a případné použití vysvětlete v dokumentaci; * přesně a věcně, např. místo obyvatelé použijte raději počet obyvatel; * s malým počátečním písmenem, např. souřadnice nebo nadmořská výška, neplatí žádné omezení velkého počátečního písmene jako u názvů stránek; výjimkou i zde mohou být zkratky nebo vlastní jména, např. IUCN nebo S-rank; * v případě stejných názvů použijte rozlišovač, nyní však bez závorky, např. místo spalné teplo (na m3) použijte raději spalné teplo m3. U více parametrů pro více podobných hodnot můžete použít i číslovku na konci bez mezery mezi ní a názvem, např. zástupce ředitele, zástupce ředitele2, zástupce ředitele3; * srozumitelně a pochopitelně, např. místo p. tab. použijte raději periodická tabulka.

Některé typy parametrů mají běžné ustálené názvy, na které jsou wikipedisté zvyklí:

* místo nadpis použijte raději název * místo fotka nebo foto použijte raději obrázek * místo šířka obrázku nebo obrázek velikost použijte raději velikost obrázku * místo popisek obrázku nebo popis použijte raději popisek * místo homepage, webová stránka nebo www použijte raději web nebo url * místo velikost boxu, šířka šablony nebo velikost navigace použijte raději šířka boxu, resp. výška boxu * místo doplnění použijte raději komentář nebo poznámka * místo obsah nebo předmět použijte raději text * u posloupností jsou obecně používány názvy parametrů předchozí a následující, případně doplněny upřesněním (např. +more ročník) * u posloupností výrobků nebo v úřadu se používají parametry předchůdce a nástupce * časové údaje je vhodné pojmenovat datum něčeho, například datum narození, datum zániku apod. * v infoboxech se vyvarujte použití nepojmenovaných parametrů * v navigačních šablonách se vyhněte použití parametrů jako takových.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top