Pavel Nikolajevič Jevdokimov

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Pavel Nikolajevič Jevdokimov (15. srpna 1901, Sankt Petěrburg - 16. září 1970, Meudon) byl ruský pravoslavný teolog, působící na Pravoslavném teologickém ústavu sv. Sergeje v Paříži.

Život

Jevdokimov pocházel z aristokratické rodiny v Sankt Petěrburgu. Když mu bylo šest let, byl zavražděn jeho otec. +more Studoval teologii v Kyjevě. Po první světové válce, během které narukoval do bělogvardějské armády, vynuceně emigroval z důvodu bolševického puče na Rusi, a nakonec se usídlil v Paříži, jež se společně s Prahou stala centrem ruského emigrantského života. Nejprve se zde z existenciálních důvodů živil převážně dělnickými profesemi: pracuje jako dělník v továrně automobilů, ale také jako řidič, číšník, kuchař nebo uklízeč. Pak na Pravoslavném teologickém ústavu sv. Sergeje dosáhl doktorátu teologie. Dále získal doktorát z literatury na základě práce Dopisy Dostojevského a problém zla na Fakultě literatury univerzity v Aix-en-Provence.

Od roku 1962 působil jako profesor teologie na teologickém ústavu sv. Sergeje. +more Postupně se stal známým exilovým teologem a účastnil se jako pozorovatel Druhého vatikánského koncilu.

Osobní život

Pavel Jevdokimov byl dvakrát ženatý a to přestože pravoslavná církev vnímá druhý svazek jako určitou nedokonalost, protože manželství je vnímáno jako svazek věčného pouta, které nezaniká smrtí jednoho z partnerů. V roce 1927 se oženil s Natašou Brunovou, jež byla po otci Francouzska z jihu, po matce Ruska z Kavkazu. +more Z manželství se narodily dvě děti: dcera Nina v roce 1928 a syn Michel v roce 1930. V roce 1945 ovdověl, neboť manželka Nataša zemřela na rakovinu. V roce 1954 se znovu oženil s Tomoko Sakaiovou, pětadvacetiletou dcerou japonského diplomata a Angličanky.

Teologie manželství

Jevdokimov věnoval dvě knihy spiritualitě manželství: Svátost lásky (Le Sacrement de l'amour) a Žena a spása světa. Jevdokimov jde stejným směrem při zkoumání smyslu lásky, který převzal od Vladimira Solovjova a Nikolaje Berďajeva, a snaží se dát svým závěrům pevný dogmatický základ. +more Zdůrazňuje, že křesťanství ctí manželství muže a ženy ve svátostném spojení a varuje před tendencí pohlížet na něj z pohledu sociologie a psychologie, které jej zbavují duchovní roviny. Manželský stav činí z manžela a manželky jednu hypostasis. Vztah této hypostaze s Bohem se podobá vztahu mnicha a Boha. Sjednocení muže a ženy v jednom bytí Jevdolimov analogicky připodobnil ke znamení spásy v Bohu-Trojici, v soupodstatné jednotě Otce, Syna a Ducha svatého, která je božským archetypem a ikonou manželského společenství.

Dílo

Karel Sládek používá přepis jména Jevdokimov z azbuky, jenž odpovídá normám pro transliteraci jmen z azbuky do češtiny. Varianta „Evdokimov“ zachovává úzus českých překladů Evdokimových děl a užití zahraniční transliterace z azbuky do jiného jazyka.

* Dostoïevski et le problème du mal. * La Femme et le salut du monde. +more * L'Orthodoxie. * Gogol et Dostoïevski ou la Descente aux enfers. * Le Sacrement de l'amour: Le mystère conjugal à la lumière de la Tradition orthodoxe. * Les Ages de la vie spirituelle, Des Pères du désert à nos jours. * La Connaissance de Dieu selon la Tradition orientale, L’enseignement patristique, liturgique et iconographique. * L'Esprit-Saint dans la Tradition orthodoxe. * La Prière de l’Église d’Orient: La Liturgie de saint Jean Chrysostome. * Le Christ dans la pensée russe. * L'Art de l'icône, théologie de la beauté. * L'Amour fou de Dieu. * La Nouveauté de l'Esprit. * Le Buisson ardent. * La Vie Spirituelle dans la ville. * Gotteserleben und Atheismus.

České překlady

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top