Pár Pařmenů

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

„Jeden prsten“ z Pána PrstenůPár Pařmenů, oficiálně: Pár Pařmenů: Společenstvo žlutého tentononcu s pěknou básničkou uvnitř, je všeobecně užívaný zkrácený název fantasy parodie na film Pán prstenů: Společenstvo Prstenu. Dílo vytvořila na přelomu let 2003 a 2004 skupina studentů ostravského Matičního gymnázia, která se označovala Banda Trotlů, kompletním předabováním (vč. hudby s využitím různých známých skladeb) originálního filmu.

Výroba filmu zabrala několik měsíců a podle autorů do ní bylo zapojeno 12 lidí. Film měl "premiéru" v březnu 2003 v jedné z tříd gymnázia. +more Distribuce probíhala především přes P2P sítě, zejm. Direct Connect.

Děj

Děj filmu (resp. jeho dialogy) se točí převážně okolo „paření“: mladý „Chobot“ Fritol Šourek (parodický odkaz na hlavního hrdinu původního díla Frodo Pytlíka) cestuje se svými přáteli do země Nádor (parodický odkaz na zemi Mordor) na velkou party, organizovanou „Velkým pakošem Saudruhem“ (odkaz na Saurona). +more Po cestě je ohrožují „vyhulové“ - temné přízraky, které propadly bigbítu (odkaz na Nazgûly). Humor často staví na ostravském nářečí, když místo jazyků Středozemě jsou využity stylizované moravské a slezské dialekty.

Autoři byli ovlivněni parodiemi Rabit Petra Kotola a Za pár prstenů +more_Beard'>H. N. Bearda a N. C. Kenneyho v překladu Richarda Podaného. I tradice příležitostných parodických předabování různých audiovizuálních děl v Česku existuje, ovšem Pár Pařmenů má patrně největší rozsah i popularitu. Již na počátku 90. let kolovala fandomem na VHS verze málo známého animovaného Pána prstenů Ralpha Bakshiho předabovaná skupinou, která si říkala Gothmogovi braši, tu ale Banda Trotlů údajně neznala.

Ukázky

: Paragon (odkaz na Aragorna) a Bobromil (odkaz na Boromira) jsou spolu sami ve cvelfím (odkaz na Elfa) lese. Lesem se rozléhá mystická hudba.

*Bobromil: Podle mě je to rituální píseň. Vypráví o rituálním obětování pračky. +more Pustili ji na cirkulárku. Kolem stáli buddhisti… s dlouhýma trubkama. Nevím, jak se jim říká, ale hráli na ně. Tomu všemu velí čaroděj. Volal všechny duchy z lesa. A… pili vodu z pračky. Podle mě je to strašně kruté, zneužívat pračky. Bestie jedny vodolačné. Byla ještě pod zárukou. … Jednou se pračky vzbouří… a ovládnou celý svět… a my budeme jejich pokorní služebníci. *Paragon: Nádherná představa. Souhlasím. *Bobromil: Rozhodl jsem se, že chci být pračkou. Odteďka mi říkej Velký syn Whirlpoolu.

Šmajdalf (Gandalf) a Smradupán (Saruman) jsou v Sarumanově věži a vedou spolu rozhovor. *Smradupán: Sehnal jsem takový velký hrací šutr, je tam taký divný obrázek, někdy si se mnou dokonce i chvilku povídá. +moreMožná se mi za chvíli ozve, nechceš si s ním taky pokecat. Je sice z bazaru, ale je to kvalitní vietnamská práce, říká se tomu glbleblgle. Šmajdlafe, viděl jsi někdy Teletubbies. *Šmajdalf: Jasně, včera. *Smradupán: Dneska byl skvělý díl, ale LáLá mě pěkně nasrala, urvala Dipseymu anténku. *Šmajdalf: LáLá je super. Šmoulo. *Smradupán: Já jsem Šmoulinka.

Slim (Samvěd) se hlásí o účast na největší párty Střevozemně a El Bond (Elrond) poznamenává...

*Slim: Hej. Já umím celkem slušně vařit. +more *El Bond: A taky celkem slušně smrdíš. Poznal jsem to, protože všem veverkám pukly hlavy. Jsme na schůzi odvykání závislosti na drsné hudbě a vybírá se několik dobrovolníků o účast na párty. Paragon (Aragorn) se zvedá a pokleká před Fríťu/Fritola (Frodo Pytlík). *Paragon: Doufám, že půjdu taky, protože mám tak sexy hlas. Vrrau. Vezmeš si mě. *Legoland: Chcete mě. *Krimli: Půjdu za svědka.

Názvy postav

Fritol Šourek, Vůdce - Frodo Pytlík * Šmajdalf Šmejdoplášť - Gandalf Šedý * Saudruh - Sauron * Paragon, Účtenka, Chodník, celník - Aragorn, Chodec, hraničář * Slim (Slimsněd Chrupavka) - Sam (Samvěd Křepelka) * Plíšek (Plelmír Bramborák) - Smíšek (Smělmír Brandorád) * Pepin (Pervitin Dal) - Pipin (Peregrin Bral) * Bobromil - Boromir * Krimli - Gimli * Legoland - Legolas * Carmen - Arwen * El Bond - Elrond * Ariel - Galadriel * Smradupán - Saruman * Bimbo Šourek - Bilbo Pytlík * Chlup - Glum * Babin Úd (odkaz na Robin Hood) - Haldir * Bramborg - Balrog * Romadur - Isildur * Vyhulové - Nazgûlové * Barák-dům - Barad-dûr * Nádor - Mordor * Střevozem - Středozem * Rohlenka - Roklinka * Rómie - Morie * Krajíc - Kraj *Kůrka - Hůrka * Pajzl u Šílené Krávy - Hostinec u Skákavého Poníka * Choboti - Hobiti * Cvelfové - Elfové * Pajzlíci - Trpaslíci * Vředi - Skřeti

Poznámky

Externí odkazy

[url=http://www.bandatrotlu.com/parparmenu]Stránky parodie Pár Pařmenů[/url] * [url=http://www.filmcz.info/2005/05/par-parmenu---skvela-parodie-na-pana-prstenu/]Úryvky z dialogů na Film CZ[/url]

Kategorie:České filmové parodie Kategorie:Adaptace Středozemě Kategorie:Filmy z roku 2004

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top