Sergej Nikolajevič Sergejev-Censkij

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Sergej Nikolajevič Sergejev-Censkij (rusky Серге́й Никола́евич Серге́ев-Це́нский, 30. září greg. / 18. září jul. 1875, Preobraženskoje, Rusko - 3. prosinec 1958, Alušta, Sovětský svaz - dnes Ukrajina) byl ruský sovětský spisovatel, dramatik a básník.

Život

Narodil se v rodině učitele (jeho otec byl účastníkem obrany Sevastopolu během Krymské války 1854-1855). V roce 1895 vystudoval učitelský ústav a pak léta učil v různých částech Ruska. +more Procestoval Kavkaz, Střední Asii a Sibiř. V roce 1905 se usadil na Krymu u Alušty. V období druhé světové války byl evakuován do Kujbyševa a Alma-Aty. V roce 1943 byl zvolen členem Akademie věd.

Dílo

Před první světovou válkou, ovlivněn Leonidem Andrejevem, psal tragické depresivní povídky. Po roce 1917 se uchýlil k námětům z ruské historie a psal též o ruských spisovatelích (Lermontov, Gogol, Puškin). +more Jeho největší dílo Preobraženije Rossii (Přerod Ruska) je historická epopej o přerodu Ruska cestou sovětské revoluce, za kterou obdržel v roce 1942 Stalinovu cenu.

Spisy (výběr)

Ubijstvo (Vražda), povídka 1906 * Dviženija (Vzněty), povídka 1910 * Lesnaja top (Lesní bažina) povídka 1910 * Medvěžonok (Medvídek) povídka pro děti 1913 * Babajev 1908 román * Pečal polej (Smutek polí) 1909, lyrická novela * Mišel Lermontov, 1928-1933, román * Sevastopolskaja strada (česky pod názvem Sevastopolská epopej), 1939-1940 * Nevěsta Puškina (Puškinova nevěsta), 1934 * Poet i poetessa (Básník a básnířka), 1930 o Lermontovovi (na základě padělaných historických údajů) * Gogoľ uchodit v noč (Gogol odchází do noci) 1934 * Preobraženije Rossii (Přerod Ruska) 1913-1958 - volný cyklus 15 románů a novel

drama

Poet i čerň (Básník a lůza), 1934, drama o Lermontovovi

česky vyšlo

Medvídek, povídka pro děti, přeložila Běla Holubová, Pokrok, 1914 * Smutek polí, přeložil Ladislav Ryšavý, KDA sv. 112-113B, Kamilla Neumannová, 1914 * Vražda, přeložil František Vever, spolu s povídkami dalších autorů, +more_Vilímek'>Josef R. Vilímek, 1914 * Vzněty, přeložil Ladislav Ryšavý, KDA sv. 149-150, Kamilla Neumannová, 1918 * Výbor povídek, přeložila M. Klímová, Jan Otto, 1920 * Nakloněná Helena, román, přeložil Emerich Čech, Českomoravské podniky tiskař. a vydav. , 1927 * Lidské nitro a jiná romanetta, přeložil Emerich Čech, Českomoravské podniky tiskařské, 1928 * Puškinova nevěsta, přeložil Emerich Čech, Josef R. Vilímek, 1936 * Sevastopolská epopej, třídílný román z období Krymské války, přeložil Antonín Jánský, Naše vojsko, 1954 * Lvi a slunce, povídky, přeložil Libor Zapletal, Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1959 * Výkřiky do tmy, přeložila Květuše Nováková, Svoboda, 1977 * Smrt Lermontova, novela, přeložil Jaroslav Teichmann, Vyšehrad, 1989.

Odkazy

Reference

Literatura

Související články

Leonid Nikolajevič Andrejev

Externí odkazy

[url=http://lib. ru/RUSSLIT/CENSKIJ/]dílo a dvě stati o autorovi[/url] * [url=https://web. +morearchive. org/web/20090311022222/http://vgershov. lib. ru/ARCHIVES/S/SERGEEV-CENSKIY_Sergey_Nikolaevich/_Sergeev-Cenckiy_S. _N. html]dílo a životopis, fotografie[/url].

Kategorie:Ruští spisovatelé Kategorie:Ruští dramatici Kategorie:Ruští básníci Kategorie:Ruští spisovatelé povídek Kategorie:Narození v roce 1875 Kategorie:Úmrtí v roce 1958 Kategorie:Lidé s dvojitým příjmením Kategorie:Sovětští spisovatelé povídek Kategorie:Sovětští básníci Kategorie:Sovětští dramatici Kategorie:Sovětští romanopisci Kategorie:Muži Kategorie:Nositelé Medaile Za udatnou práci za Velké vlastenecké války 1941-1945

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top