Žalm 26
Technology
12 hours ago
8
4
2
Author
Albert Floresdijonského kostela sv. Filiberta Žalm 26 (Zjednej mi právo, Hospodine, lat. , podle řeckého překladu žalm 25) je součástí starozákonní Knihy žalmů. Patří do 1. knihy žalmů, mezi Davidovské žalmy.
Text
verš | hebrejský originál | český překlad | latinský překlad (Vulgata) |
---|---|---|---|
1 | לְדָוִד: שָׁפְטֵנִי יְהוָה-- כִּי-אֲנִי, בְּתֻמִּי הָלַכְתִּי;וּבַיהוָה בָּטַחְתִּי, לֹא אֶמְעָד | [Davidův] Zjednej mi právo, Hospodine, vždyť jsem se choval bezúhonně, spoléhal jsem na Hospodina, a proto jsem nevrávoral. | [Psalmus David] Iudica me Domine quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor |
2 | בְּחָנֵנִי יְהוָה וְנַסֵּנִי; צרופה (צָרְפָה) כִלְיוֹתַי וְלִבִּי | Zkoumej mě, Hospodine, a zkoušej, vyšetřuj mé ledví a srdce. +more | Proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum |
3 | כִּי-חַסְדְּךָ, לְנֶגֶד עֵינָי; וְהִתְהַלַּכְתִּי, בַּאֲמִתֶּךָ | Tvou dobrotu mám na zřeteli, jednám podle tvé pravdy. | Quoniam misericordia tua ante oculos meos est et conplacui in veritate tua |
4 | לֹא-יָשַׁבְתִּי, עִם-מְתֵי-שָׁוְא; וְעִם נַעֲלָמִים, לֹא אָבוֹא | Nesedávám s falešnými lidmi ani se nestýkám se zákeřníky. | Non sedi cum concilio vanitatis et cum iniqua gerentibus non introibo |
5 | שָׂנֵאתִי, קְהַל מְרֵעִים; וְעִם-רְשָׁעִים, לֹא אֵשֵׁב | Společnost zlosynů nenávidím nedružím se k bezbožníkům. | Odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo |
6 | אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי; וַאֲסֹבְבָה אֶת-מִזְבַּחֲךָ יְהוָה | V nevinnosti si myji ruce a kráčím okolo tvého oltáře, Hospodine, | Lavabo inter innocentes manus meas et circumdabo altare tuum Domine |
7 | לַשְׁמִעַ, בְּקוֹל תּוֹדָה; וּלְסַפֵּר, כָּל-נִפְלְאוֹתֶיךָ | abych veřejně zvěstoval chválu a vyprávěl tvé podivuhodné činy. | Ut audiam vocem laudis et enarrem universa mirabilia tua |
8 | יְהוָה--אָהַבְתִּי, מְעוֹן בֵּיתֶךָ; וּמְקוֹם, מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶךָ | Hospodine, miluji dům, kde přebýváš, a místo, kde sídlí tvá sláva. | Domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tuae |
9 | אַל-תֶּאֱסֹף עִם-חַטָּאִים נַפְשִׁי; וְעִם-אַנְשֵׁי דָמִים חַיָּי | Nezahlazuj mou duši s hříšníky ani můj život s vražedníky; | Ne perdas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam |
10 | אֲשֶׁר-בִּידֵיהֶם זִמָּה; וִימִינָם, מָלְאָה שֹּׁחַד | na jejich rukou lpí zločin, jejich pravice je plna úplatků. | In quorum manibus iniquitates sunt dextera eorum repleta est muneribus |
11 | וַאֲנִי, בְּתֻמִּי אֵלֵךְ; פְּדֵנִי וְחָנֵּנִי | Já se však chovám bezúhonně, vysvoboď mě a smiluj se nade mnou. | Ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere mei |
12 | רַגְלִי, עָמְדָה בְמִישׁוֹר; בְּמַקְהֵלִים, אֲבָרֵךְ יְהוָה | Má noha stojí na rovné cestě, ve shromáždění budu velebit Hospodina. | Pes meus stetit in directo in ecclesiis benedicam te Domine |
Užití v liturgii
V křesťanství
V katolické církvi jej svatý Benedikt z Nursie v rámci benediktinské řehole začlenil do modliteb nedělního matutina.
Při modlitbě breviáře se čte pro během modlitby v poledne v pátek prvního týdne v liturgickém mezidobí.
Při mši svaté v mimořádné formě římského ritu (forma extraordinaria) se kněz modlívá žalm 26 během obřadu lavabo.
V judaismu
Spis Šimuš Tehilim („Užití Žalmů“), jehož autorem je zřejmě židovský učenec Chaj Ga'on (939-1038), uvádí, že recitace 26. žalmu je prospěšná těm, kteří jsou v ohrožení života při cestě po moři či po souši, a je též nápomocná tomu, kdo je uvězněn.