Bible královny Žofie
Author
Albert FloresBible královny Žofie je nejstarším známým překladem Bible do polštiny. Byl pořízen z iniciativy královny Žofie Holšanské, čtvrté manželky Vladislava II. Jagella. Překlad byl pořizován v letech 1433-1455 a nebyl dokončen. Biblický text byl přeložen z latiny pomocí českého překladu a obsahuje řadu bohemismů.
Bible byla určitý čas přechovávána v knihovně reformované koleje v Sárospataku, proto se někdy označuje jako Šarošpatacká bible. Rukopis je až na dvě a půl strany od roku 1945 nezvěstný. +more Dvě strany jsou zachovány ve sbírkách Vratislavské univerzity a půlstrana se nachází v Národní knihovně v Praze.
Literatura
URBAŃCZYK, Stanisław: Biblia królowej Zofii a staroczeskie przekłady Pisma św. Kraków 1946. +more * URBAŃCZYK, Stanisław a KYAS, Vladimír: Biblia królowej Zofii (szaroszpatacka) wraz ze staroczeskim przekładem Biblii. Wrocław 1965-1971. * WANICOWA, Zofia: Mechanizm błędów translatorskich w Biblii królowej Zofii a spór o podstawę jej przekładu. Językoznawstwo, 2010, č. 1(4), s. 13-35. ([url=http://bazhum. muzhp. pl/media//files/Jezykoznawstwo_wspolczesne_badania_problemy_i_analizy_jezykoznawcze/Jezykoznawstwo_wspolczesne_badania_problemy_i_analizy_jezykoznawcze-r2010-t4/Jezykoznawstwo_wspolczesne_badania_problemy_i_analizy_jezykoznawcze-r2010-t4-s13-35/Jezykoznawstwo_wspolczesne_badania_problemy_i_analizy_jezykoznawcze-r2010-t4-s13-35. pdf]online[/url]).
Související články
Externí odkazy
[url=http://www.bibliotekacyfrowa.pl/publication/19992]Digitalizovaný zlomek ze sbírek Vratislavské univerzity[/url]
Kategorie:Překlady Bible Kategorie:Polská literatura Kategorie:Iluminované rukopisy 15. +more století.