Elegie z Duina
Technology
12 hours ago
8
4
2
Author
Albert FloresElegie z Duina je sbírka sedmi elegických básní rakouského spisovatele Rainera Maria Rilkeho. Tato díla, která jsou skládána ve formě sonetů, vyšla poprvé v letech 1912 a 1922. Elegie z Duina jsou považovány za jedno z nejvýznamnějších Rilkeho děl a zároveň za jednu z vrcholných knih evropské moderny. Sbírka je napsána ve výrazné a silně emotivní formě. Tématem elegií je lidská existence, smrt a otázka transcendence. Rilke se zabývá otázkou lidského utrpení a hledá způsoby, jak ho vyjádřit a překonat. Jeho básně jsou plné tajemství, zvukových obrazů a hlubokých emocí. Jsou to komplexní verše, které navazují na tradiční poetické formy a současně překračují jejich hranice. Rilke používá bohatou a barevnou slovní zásobu, která evokuje konkrétní obrazy a zároveň otevírá prostor pro různé interpretace. Elegie z Duina patří k nejvýznamnějším evropským básnickým dílům 20. století. Jsou vnímány jako vrcholná poezie modernismu a ovlivnily mnoho dalších umělců. Své dědictví zanechaly nejen v literatuře, ale i v hudbě, malířství a dalších uměleckých oborech. Elegie z Duina i nadále přitahují pozornost a zůstávají inspirací pro spisovatele a čtenáře po celém světě.
Zámek Duino Elegie z Duina je soubor deseti elegických básní Rainera Marie Rilkeho, které napsal v letech 1912-1922.
Popis
Název je podle zámku Duino u Terstu, kde byl na návštěvě u hraběnky Thurn-Taxisové a kde první dvě elegie vznikly. „Elegie z Duina“ patří k vrcholům Rilkovy tvorby jak myšlenkovou hloubkou, tak také básnickým jazykem, i když Rilke ne vždy dodržel povinný elegický distich a některé elegie jsou psány blankversem.
České překlady
Do češtiny byly přeloženy dvakrát, překlad Pavla Eisnera vyšel roku 1930, překlad Jiřího Gruši roku 1999 a v bibliofilském vydání 2002.
Literatura
R. M. Rilke, Elegie z Duina. Přeložil Pavel Eisner. Brno: J. V. Pojer 1930 * R. M. Rilke, Elegie z Duina. Přeložil Jiří Gruša. Praha: Mladá fronta 1999