Esperantské předpony a přípony
Author
Albert FloresToto je seznam koncovek, předpon a přípon používaných v jazyku esperanto. Slova se pak vytvoří jednoduchým pospojováním s kořeny slov. Je však třeba upozornit na to, že v esperantu se nerozlišuje striktně mezi příponami, předponami a kořeny; předpony i přípony mohou být použity i jako slovní kořeny, ze kterých se dají odvozovat nová slova.
Mluvnické koncovky
-o podstatné jméno: fabriko továrna * -a přídavné jméno: fabrika tovární * -j množné číslo: fabrikoj továrny * -n akuzativ (4.pád): fabrikon továrnu * -jn množné číslo akuzativu: fabrikojn továrny * -e příslovce: fabrike továrně * -i infinitiv: fabriki vyrábět, vyrobit * -as přítomný čas: mi fabrikas vyrábím * -is minulý čas: mi fabrikis vyrobil jsem, vyráběl jsem * -os budoucí čas: mi fabrikos budu vyrábět, vyrobím * -us podmiňovací způsob: mi fabrikus vyrobil bych, vyráběl bych * -u rozkazovací způsob: fabriku vyrob(te)
Slovesná příčestí
-ant- činné přítomné: fabrikanta vyrábějící * -int- činné minulé: fabrikinta vyrobivší * -ont- činné budoucí: fabrikonta hodlající vyrábět * -at- trpné přítomné: fabrikata vyráběný * -it- trpné minulé: fabrikita vyrobený * -ot- trpné budoucí: fabrikota mající být vyroben
Číslovkové přípony
-on- zlomek: duono polovina, duona poloviční, duonigi rozpůlit * -obl- násobek: trioble třikrát (množství), triobligi ztrojnásobit * -foj- časový údaj: trifoje třikrát, triafoje po třetí * -op- hromadné: kvaropo čtveřice, pokvarope po čtveřicích
Slovotvorné předpony
al- k, ke: aldono přídavek, alveturi přijet * ambaŭ- obou-: ambaŭmane obouručně, ambaŭflanke po obou stranách * antaŭ- před: antaŭurbo předměstí, antaŭvidi předvídat * anti- proti: antifaŝisto antifašista * apud- vedle: apuddoma stojící u domu * arki- arci-: arkiepiskopo arcibiskup, arkikanajlo arcilotr * bo- spřízněnost sňatkem: bopatro tchán, bofilo zeť * ĉe- u, při: ĉeesti zúčastnit se, ĉemane po ruce * ĉef- hlavní: ĉefverko veledílo, ĉefepiskopo arcibiskup * ĉi- tento: ĉijare letos, ĉiflanke na této straně * ĉirkaŭ- okolo: ĉirkaŭpreni obejmout, ĉirkaŭvojo objížďka * ĉiu- každo-: ĉiutage každodenně, ĉiuvespere každý večer * de- od: defali odpadnout, desalti seskočit * dis- rozptýlení: disŝiri roztrhat, disvojo rozcestí * du- dvoj-: dulita dvoulůžkový, duparta dvojdílný * dum- během: dumpaca mírový, za míru, dumviva doživotní * duon- polo-: duontempo poločas, duonpatro nevlastní otec, duonfermita pordo pootevřené dveře * egal- rovno-: egalbranĉa rovnoramenný, egalpezo rovnováha * ek- začátek nebo krátkodobost: ekbrili vysvitnout (slunce), zazářit (blesk) * eks- bývalý: eksministro bývalý ministr, exministr * ekster- mimo, vně: eksterurba mimoměstský * el- z, ven: eliri vyjít, ellerni naučit se * en- do, dovnitř: eniri vejít, enkonduko úvod * et- malo-: eturbo maloměsto, etburĝo maloměšťák * fi- ošklivost, opovržení: fiodoro zápach, fihomo darebák * fin- dokončení: finlerni doučit se, finskribi dopsat * for- odstranění : forporti odnést, forsendi odeslat * ge- oboje pohlaví: gefratoj sourozenci, gehundoj pes a fena * grand- velko-: grandurbo velkoměsto, grandparte většinou * ĝis- až do: ĝisnude donaha, ĝisatendi dočkat se * inter- vzájemně: interkonsenti domluvit se, dohodnout * ĵus- právě před chvílí: ĵusnaskito novorozeně * kontraŭ- proti: kontraŭdiri protiřečit, namítat * krom- vedlejší: krompago příplatek; kromĉaro přívěs * kun- spolu, dohromady: kunveno schůze, kunporti vzít s sebou * kvaron- čtvrt: kvaronhoro čtvrthodina, kvaronluno půlměsíc * kvazaŭ- zdánlivý, jakoby: kvazaŭdiri naznačit, kvazaŭedzino družka * laŭ- podle: laŭlonge podél, laŭvorte doslovně * mal- opak: malamo nenávist, maljuna starý, malfermi otevřít * mem- sebe: memmortigo sebevražda, memstudado samostatné studium * mis- nedokonalost: misuzi zneužít, mlskompreno nedorozumění * mult- mnoho: multjara mnohaletý, multflanka mnohostranný * ne- popření: negranda neveliký, nematura nedospělý * nov- novo-: novbakita novopečený, novedzo novomanžel * okon- osminový: okonfinalo osmifinále, okonnoto osminová nota * per- pomocí: perlabori vydělávat, perforto násilí * plej- nejvíc: plejparto většina, plejaĝulo nejstarší občan * plen- plný: plenmano hrst, plenluno úplněk * pli- větší: plimulto většina, plibonigi zlepšit * plur- více: plursenca víceznačný, plurvoĉa vícehlasný * plus- nad: plusvaloro nadhodnota, plusgajno nadzisk * po- po částech: pogranda ve velkém, pogrupe po skupinách * por- pro někoho: porinfana dětský, porpaca mírový * post- za, po: postmilita poválečný, postsekvo následek * pra- pra-: praavo praděd, prahomo pračlověk * preter- mimo, kolem: preteriri projít kolem, pretervidi přehlédnout * pri- o: priplori oplakat, pripensi uvážit * pro- kvůli, za: propeti přimlouvat se, prosit za někoho * pseŭdo- nepravý: pseŭdonomo pseudonym * re- znovu, opět: reverki přepracovat, resalti uskočit * retro- pozpátku: retroiri jít pozpátku * sat- dosyta: satdormi vyspat se, satludi vyhrát si * sen- bez, odstranění: senlabora bezpracný, senostigi vykostit, senkulpa nevinný * sia- svůj: siatempe svého času, sialoke na svém místě * sin- sebe: sindona obětavý, singarda opatrný * sub- pod, tajně: subskribo podpis, subridi smát se pod vousy * super- nad: superflua nadbytečný, supernatura nadpřirozený * sur- na: surhavi mít na sobě, surskribo nápis * tele- dálkový: telegvidado dálkové řízení, telestudi dálkově studovat * tra- skrze: trairi projít, traserĉi prohledat * trans- přes: transsalti přeskočit, transmara zámořský * tro- příliš: trodorlotita rozmazlený, troŝargita přetížený * tut- celo-: tutmonda celosvětový, tutlegi celé přečíst * unu- jedno-: unulita jednolůžkový, unuanime jednohlasně * vic- zástupce, náhrada: vicreĝo místokrál, vicpeco náhradní díl * vir- samec: virĉevalo hřebec, virbovo býk
Slovotvorné přípony
-aĉ- zhoršení významu: domaĉo barabizna, skribaĉi škrábat * -ad- trvání: kuradi pobíhat, pafado střílení * -aĵ- věc: novaĵo novinka, presaĵo tiskovina * -am- mající rád: gastama pohostinný, muzikama hudbymilovný * -an- obyvatel, člen: vilaĝano vesničan, klubano člen klubu * -ar- souhrn: arbaro les, vortaro slovník, junularo mládež * -arb- strom: pomarbo jabloň, ĉerizarbo třešeň * -ĉj- mužské zdrobněliny: Joĉjo Pepík, paĉjo tatínek * -ebl- možný: videbla viditelný, trinkebla pitný * -ec- vlastnost: beleco krása, frateco bratrství * -eg- zvětšení: pordego vrata, grandega obrovský * -ej- dějiště: lernejo škola, kafejo kavárna * -em- sklon k něčemu: plorema plačtivý, dormema ospalý * -end- pasívní nutnost: skribenda letero dopis, který musí být napsán * -er- částečka: neĝero sněhová vločka, lignero tříska * -esk- podobný: japaneska v japonském stylu, vireska mužný * -estr- vedoucí: urbestro starosta města * -et- zmenšení: pordeto dvířka, ruĝeta načervenalý * -hav- opatřený něčím: flugilhava okřídlený, truhava děravý * -i- stát, věda: Francio Francie, diptomatio diplomacie * -iĉ- mužské pohlaví (neoficiální): kuracistiĉo lékař-muž * -id- potomek, mládě: reĝido kralevic, hundido štěně * -ig- učinit: varmigi ohřát, dormigi uspat * -iĝ- stát se: varmiĝi ohřát se, blindiĝi oslepnout * -ik- nauka: poetiko poetika, informadiko informatika * -il- nástroj: flugilo křídlo, kombilo hřeben * -in- ženské pohlaví: reĝino královna, hundino fena * -ind- hodný něčeho: laŭdinda chvályhodný * -ing- nástrčka: kandelingo svícen, piedingo třmen, fingringo náprstek * -ism- hnutí: socialismo socialismus, kubismo kubismus * -ist- pracovník, stoupenec: laboristo dělník, futbalisto fotbalista, komunisto komunista * -iv- schopnost: produktiva plodný, kreiva tvořivý * -iz- aplikovat: najlizi pobít hřebíčky, gluizi potřít lepidlem * -nj- ženské zdrobněliny: Manjo Máša, Mařenka, panjo maminka * -oz- bohatý něčím: sabloza písčitý, herboza travnatý * -plen- plný něčeho: dolorplena plný bolesti * -riĉ- bohatý: sabloriĉa písčitý, florriĉa květnatý * -tuk- šátek: tablotuko ubrus, buŝtuko ubrousek * -uj- nádoba, strom, země: lavujo umyvadlo, pomujo jabloň, Anglujo Anglie * -ul- osoba určité vlastnosti: junulo mladík, bonulo dobrák * -um- přípona bez určitého významu: plenumi splnit, pendumi oběsit, kolumo límec, ventumilo vějíř
Kategorie:Lingvistická morfologie Kategorie:Slovotvorba Kategorie:Lingvistické seznamy Kategorie:Výuka esperanta