Hymna podkarpatských Rusínů
Author
Albert FloresHymna podkarpatských Rusínů je hymna Podkarpatské Rusi v rámci rusínské národnosti z roku 1919. Slova napsal rusínský spisovatel Alexander Duchnovič v 50. letech 19. století a hudbu složil Rusín Zdenek Lysko v roce 1919.
V době československé státní správy na Podkarpatské Rusi karpatští Rusíni měli svou vlastní národní hymnu, kterou hráli nebo zpívali při různých rusínských kulturních akcích a při příležitosti některých oficiálních státních událostí. Ačkoliv se tak dělo na Podkarpatské Rusi a v prešovském regionu od počátku 20. +more let 20. století, až v roce 1937 vláda Československa vydala nařízení o tom, že rusínská hymna se má hrát nebo zpívat na Podkarpatské Rusi po státní hymně.
Slova hymny
Hymna je v rusínské a ruské verzi.
Rusínská (jazyčie)
Подкарпатские русины, Оставьте глубокий сон. Народный голос зовет вас: Не забудьте о своем. +more Наш народ любимый да будет свободный От него да отдалится неприятелей буря. Да посетит справедливость уж и русское племя. Желание русских вождь: Русский да живет народ. Просим Бога Вышняго да поддержит русскаго и даст века лучшаго.
fonetický převod z rusínštiny
Podkarpatskye rusynŷ, Ostav´te hlubokyj son. Narodnŷj holos zovet vas: Ne zabud´te o svoem. +more Naš narod l´ubymŷj da budet svobodnŷj Ot neho da otdalyts´a nepryjatelej bur´a. Da posetyt spravedlyvost´ už y russkoe plemja. Želanye russkych vožd´: Russkyj da žyvet narod. Prosym Boha Vŷšn´aho da podderžyt russkaho y dast veka lučšaho.
Ruská verze
fonetický přepis z azbuky Podkarpatskiji Rusyny ostavte hlubokyj son. Narodnyj holos zovet Vás: Ne zabudjte o svojim. +more Náš narod ljubymyj da žyvet svobodnyj. Od neho da otdalytsja nepryjatelej burja, Da sohrijet spravedlyvosť vže i rusjkoje plemja. Želanije rusjkych vat. Rusjkyj da žyvet naroď. Prosym Boha Vyšnjaho, Da poderžyť rusjkoho, I dasť vika lučšoho.
Odkazy
Reference
Externí odkazy
[url=https://www.youtube.com/watch?v=B0PPFtuERUQ]Hymna podkarpatských Rusínů[/url]