Ilséa, princezna Tripolisská
Author
Albert FloresIlséa, princezna Tripolisská (Ilsée, princesse de Tripoli) je povídka od francouzského dramatika a libretisty Roberta de Flers. Knihu, která je označována za nejvýznamnější dílo art nouveau, ilustroval svými litografiemi malíř a grafik Alfons Mucha. De Flers povídku napsal podle divadelní hry La Princesse Lointaine Edmonda Rostanda, na jejíž produkci se podílel Alfons Mucha a mimo jiné pro hru navrhl kostýmy, šperky, dekorace, a podobně.
Vydání
Knihu vydal v roce 1897 pařížský nakladatel Henri Piazza. V roce 1901 byla ještě vydána Bedřichem Kočí česká a německá edice, opět s litografiemi Alfonse Muchy. +more Kniha byla vydána v malém nákladu; francouzské vydání 252 výtisků, české vydání 200 výtisků a německé vydání 800 výtisků. I proto byla v době svého vydání kniha považována za umělecké dílo a označována jako kniha náležící „dvěma stům zámožných labužníků, pravých gourmandů umění, bibliografie a moderního básnictví“.
Ilustrace Alfonse Muchy
Mucha pro knihu připravil celkem 134 barevných litografií. Kromě ilustrací, provedených v té době novou technologií litografického tisku, je kniha vyzdobena značným počtem litografických vinět, rámců, ornamentů, symbolů a alegorií. +more Mucha používá přírodní vzory, objevují se zde květy růží, pampelišek, orchidejí, lilií. Čtenář může v knize také vidět vyobrazení ryb, plazů, antilop či koček. Dle kritiky je Mucha v každé své části díla originální a nikdy se neopakuje.
Muchovi měl údajně na zpracování všech litografických ilustrací pouhé tři měsíce. Celé dílo je možné považovat za jedinečné i z důvodu, že litografické desky pro ilustrace byly zničeny nedlouho po vytištění knihy.
File:Ilsea, princezna tripolisska - title. jpg File:Ilsea, princezna tripolisska - illustration 04. +morejpg File:Ilsea, princezna tripolisska - illustration 01. jpg File:Ilsea, princezna tripolisska - illustration 02. jpg File:Ilsea, princezna tripolisska - illustration 03. jpg.
Přijetí v České republice
České vydání knihy neušlo dobovému tisku. V prvním čísle časopisu Osvěta, ročníku 1902, byla vydána kritika Dr. +more Fr. X. Harlase, která zejména pozitivně hodnotila grafické zpracování knihy a vzájemné propojení textu a obrazu. Na druhou stranu se však Harlas více kriticky vyjádřil k povídce samotné. Byť ocenil kvality překladu do českého jazyka, píše: „Roztomilá pastelová malba Flersova vymýká se ovšem mému úsudku, ale zdá se mně přece pouhou elegantní drobnůstkou secesního slohu, tak trochu symbolistní básničkou, do níž autor vložil mnoho nálady a mnoho salonní ironie, která však nám zde pod českým nebem «nezní»“. Kritika závěrem oceňuje umělecké a estetické působení knihy jako celku. Harlas zejména uvádí „Báseň není bez těchto barevných litografií ničím, a snad by také Muchovy kompozice bez Ilséy nepůsobily. Jak již řečeno, zde nelze literární produkt od malířského odtrhnouti, aby tím umělecká hodnota obou újmy nevzala. “.
Příběh
Povídka vypráví o soužení aristokrata, Jaufre Rudela, který od mládí miluje dívku ze svých snů. Vysílá proto do Svaté země poutníky, aby mu odtud přivezli lék nebo naději na uzdravení. +more Poutníci se na své cestě setkávají s princeznou Ilséou. Tu otec nutí provdat se za vhodné nápadníky. Ona ale také touží po muži, kterého vídá jen ve svých snech a kterého ve vyprávění poutníků poznává. Když se poslové vrátí zpět, Jaufre poslouchá jejich vyprávění a uvědomí si, že toto je přesně dívka jeho srdce. Vypraví se tedy za ní. Na cestě však vážně onemocní a při setkání s Ilséou umírá.
Odkazy
Reference
Literatura
Externí odkazy
[url=https://www. bl. +moreuk/collection-items/ilsea-princess-of-tripoli-with-illustrations-by-mucha]Digitalizovaná verze českého vydání z British Library[/url] (část) * [url=https://gallica. bnf. fr/ark:/12148/bpt6k1057574r/f17. image]Digitalizovaná verze původního vydání z Bibliothèque nationale de France[/url] (kompletní).
Kategorie:Knihy z roku 1897 Kategorie:Alfons Mucha Kategorie:Obrazy Alfonse Muchy Kategorie:Secese