Kamerunská hymna

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Hymna Kamerunu je píseň , známá též jako . Neoficiálně byla zpívána už před vyhlášením nezávislosti od roku 1948, formálně ustanovená byla roku 1957. Hudbu složil René Djam Afame a na textu spolupracoval s Samuelem Minkio Bambou a Moïse Nyatte Nko'o. Text byl roku 1978 pozměněn.

Originální francouzský text

: O Cameroun berceau de nos ancêtres, : Va debout et jaloux de ta liberté, : Comme un soleil ton drapeau fier doit être, : Un symbole ardent de foi et d’unité. : :Refrén, chorál: : Chère Patrie, Terre chérie, : Tu es notre seul et vrai bonheur, : Notre joie, notre vie, : En toi l’amour et le grand honneur. +more : : Que tous tes enfants du Nord au Sud, : De l’Est à l’Ouest soient tout amour, : Te servir que ce soit le seul but, : Pour remplir leur devoir toujours. : :Refrén, chorál: : Chère Patrie, Terre chérie, : Tu es notre seul et vrai bonheur, : Notre joie, notre vie, : En toi l’amour et le grand honneur.

Francouzský pozměněný text

:O Cameroun berceau de nos ancêtres, :Va, debout et jaloux de ta liberté. :Comme un soleil ton drapeau fier doit être, :Un symbole ardent de foi et d'unité, : :Que tous tes enfants du Nord au Sud, :De l'Est à l'Ouest soient tout amour. +more :Te servir que ce soit le seul but :Pour remplir leur devoir toujours. : :Refrén: :Chère Patrie, terre chérie, :Tu es notre seul et vrai bonheur. :Notre joie, notre vie, :A toi l'amour et le grand honneur. : :Tu es la tombe où dorment nos pères, :Le jardin que nos aïeux ont cultivé. :Nous travaillons pour te rendre prospère, :Un beau jour enfin nous serons arrivés. :De l'Afrique sois fidèle enfant :Et progresse toujours en paix, :Espérant que tes jeunes enfants :T'aimeront sans bornes à jamais. : :Refrén:.

Anglický pozměněný text

:O Cameroon, Thou cradle of our fathers, :Holy shrine where our midst they now repose, :Their tears and blood and sweat thy soil did water, :On thy hills and valleys once their tillage rose. :Dear fatherland thy worth no tongue can tell. +more :How can we ever pay thy due. :Thy welfare we will win in toil and love and peace, :Will be to thy name ever true. : :Refrén: :Land of Promise, land of Glory. :Thou, of life and joy our only store. :Thine be honour, thine devotion :And deep endearment, for evermore. : :From Shari, from where the Mungo meanders :From along the banks of lowly Boumba Stream, :Muster thy sons in union close around thee, :Mighty as the Buea Mountain be their team; :Instil in them the love of gentle ways, :Regret for errors of the past; :Foster, for Mother Africa, loyalty :That true sall remain to the last. : :Refrén.

Odkazy

Reference

Související články

Kamerunská vlajka * Státní znak Kamerunu

Kamerun Hymna

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top