Ey reqîb her maye qewmê Kurd ziman
Naşikê û danayê topê zeman.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin. +more
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan.
Em xortên rengê sor û şoreşin
Seyr bike xwîna dîyan me da rijand.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin.
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan.
Em xortên Medya û Keyxusrewin
Dîn îman û ayîman, her niştiman.
Dîn îman û ayîman, Kurd û Kurdistan.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin.
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan.
Lawê Kurd rabûye ser pê wek şêran
Ta bixwîn nexşîn bike tacî jiyan.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin.
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan.
Xortên nûh tev hazir û amade ne
Can fîda ne can fîda, her can fîda.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin.
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan. | ئەی رەقیب ھەر، مایە قەومێ کورد زمان
ناشکێ و دانایێ ب تۆپێ زەمان.
کەس نەبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
ئەم خۆرتێن رەنگێ سۆر و شۆرەشن
سەیر بکە خوینا دییان مە دا رژاند.
کەس نەبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
ئەم خۆرتێن میدیا و کەیخوسرەوین
دین ئیمان و ئاییمان، ھەر نشتیمان.
دین ئیمان و ئاییمان، کورد و کوردستان.
کەس نەبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
لاوێ کورد رابوویە سەر پێ وەک شێران
تا ب خوین نەخشین بکە تاجێ ژیان.
کەس نەبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
خۆرتێ نوح تەڤ حازر و ئامادەنە
جان فیدا نە، جان فیدا، ھەر جان فیدا.
کەس نەبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان. | Әй рәԛиб һәр, майә ԛәԝме Кӧрд зьман
Нашьке у данайэ топе зәман.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан.
Әм хортен рәнге сор у шорәшьн
Сәйр бькә хԝина дийан мә да рьжанд.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан.
Әм хортен Мәдйа у Кәйхӧсрәԝин
Дин иман у айиман, һәр ньштиман.
Дин иман у айиман, Кӧрд у Кӧрдьстан.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан.
Лаԝе Кӧрд рабуйэ сәр пе ԝәк шеран
Та бьхԝин нәхшин бькә тащи жийан.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан.
Хортен нуһ тәв һазьр у амадә нә
Щан фида нә щан фида, һәр щан фида.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан. | Ա̅յ րա̅իպ հա̅ր մաեէ ա̅ւմե գւրտ զըման
Նաշըգե ու տանաե դոբե զա̅ման.
Գա̅ս նա̅պե գւրտ տըմըրըն, գւրտ ժին տըպըն.
Ժին տըպըն ա̅դ նագա̅վե ալա գւրտան.
Ա̅մ խորդեն րա̅նկե սոր ու շորա̅շըն
Սա̅յր պըգա̅ խւինա տիեան մա̅ տա րըժանտ.
Գա̅ս նա̅պե գւրտ տըմըրըն, գւրտ ժին տըպըն.
Ժին տըպըն ա̅դ նագա̅վե ալա գւրտան.
Ա̅մ խորդեն Մա̅տիա ու Գա̅յխւսրա̅ւըն
Տին իման ու այիման, հա̅ր նիշդըման.
Տին իման ու այիման, գւրտ ու գւրտիսդան.
Գա̅ս նա̅պե գւրտ տըմըրըն, գւրտ ժին տըպըն.
Ժին տըպըն ա̅դ նագա̅վե ալա գւրտան.
Լաւե գւրտ րապուեէ սա̅ր բե ւա̅գ շերան
Դա պըխւին նա̅խշին պըգա̅ դաճի ժըեան.
Գա̅ս նա̅պե գւրտ տըմըրըն, գւրտ ժին տըպըն.
Ժին տըպըն ա̅դ նագա̅վե ալա գւրտան.
Խորդեն նուհ դա̅վ հազըր ու ամատա̅ նա̅
Ճան ֆիտա նա̅ ճան ֆիտա, հա̅ր ճան ֆիտա.
Գա̅ս նա̅պե գւրտ տըմըրըն, գւրտ ժին տըպըն.
Ժին տըպըն ա̅դ նագա̅վե ալա գւրտան. | Ει ρεϙιμπ ἑρ μαγιε ϙευμη Κωρδ ζυμαν
Νασ̇υκη ου δαναγιη τοπη ζεμαν.
Κες νεμπε Κωρδ δυμυρυν, Κωρδ ζ̇ιν δυμπυν.
Ζ̇ιν δυμπυν ϙετ νακεβη αλα Κωρδαν.
Εμ χορτην ρεγγη σορ ου σ̇ορεσ̇υν
Σειρ μπυκε χουινα διγιαν με δα ρυζ̇ανδ.
Κες νεμπε Κωρδ δυμυρυν, Κωρδ ζ̇ιν δυμπυν.
Ζ̇ιν δυμπυν ϙετ νακεβη αλα Κωρδαν.
Εμ χορτην Μεδια ου Κειχωσρεουυν
Διν ιμαν ου αϊμαν, ἑρ νυσ̇τυμαν.
Διν ιμαν ου αϊμαν, Κωρδ ου Κωρδυσταν.
Κες νεμπε Κωρδ δυμυρυν, Κωρδ ζ̇ιν δυμπυν.
Ζ̇ιν δυμπυν ϙετ νακεβη αλα Κωρδαν.
Λαυη Κωρδ ραμπουγιε σερ πη ουεκ σ̇ηραν
Τα μπυχουιν νεχσ̇ιν μπυκε τατζι ζ̇υγιαν.
Κες νεμπε Κωρδ δυμυρυν, Κωρδ ζ̇ιν δυμπυν.
Ζ̇ιν δυμπυν ϙετ νακεβη αλα Κωρδαν.
Χορτην νοὑ τεβ ἁζυρ ου αμαδε νε
Τζαν φιδα νε τζαν φιδα, ἑρ τζαν φιδα.
Κες νεμπε Κωρδ δυμυρυν, Κωρδ ζ̇ιν δυμπυν.
Ζ̇ιν δυμπυν ϙετ νακεβη αλα Κωρδαν. | ეჲ რეჴიბ ჰერ, მაჲე ჴეჳმჱ ქჳრდ ზჷმან
ნაშჷქჱ უ დანაჲჱ თოფჱ ზემან.
ქეს ნებჱ ქჳრდ დჷმჷრჷნ, ქჳრდ ჟინ დჷბჷნ.
ჟინ დჷბჷნ ჴეთ ნაქევჱ ალა ქჳრდან.
ემ ხორთჱნ რენგჱ სორ უ შორეშჷნ
სეჲრ ბჷქე ხჳინა დიჲან მე და რჷჟანდ.
ქეს ნებჱ ქჳრდ დჷმჷრჷნ, ქჳრდ ჟინ დჷბჷნ.
ჟინ დჷბჷნ ჴეთ ნაქევჱ ალა ქჳრდან.
ემ ხორთჱნ მედჲა უ ქეჲხჳსრეჳინ
დინ იმან უ აჲიმან, ჰერ ნჷშთიმან.
დინ იმან უ აჲიმან, ქჳრდ უ ქჳრდჷსთან.
ქეს ნებჱ ქჳრდ დჷმჷრჷნ, ქჳრდ ჟინ დჷბჷნ.
ჟინ დჷბჷნ ჴეთ ნაქევჱ ალა ქჳრდან.
ლაჳჱ ქჳრდ რაბუჲე სერ ფჱ ჳექ შჱრან
თა ბჷხჳინ ნეხშინ ბჷქე თაჯი ჟჷჲან.
ქეს ნებჱ ქჳრდ დჷმჷრჷნ, ქჳრდ ჟინ დჷბჷნ.
ჟინ დჷბჷნ ჴეთ ნაქევჱ ალა ქჳრდან.
ხორთჱნ ნუჰ თევ ჰაზჷრ უ ამადე ნე
ჯან ჶიდა ნე ჯან ჶიდა, ჰერ ჯან ჶიდა.
ქეს ნებჱ ქჳრდ დჷმჷრჷნ, ქჳრდ ჟინ დჷბჷნ.
ჟინ დჷბჷნ ჴეთ ნაქევჱ ალა ქჳრდან. | [ɛj ɾɛ. qiːb hɛɾ ǀ mɑː. jɛ qɛw. mɛ kʊɾd zɪ. mɑːn ǀ]
[nɑː. ʃɪ.
ZazakiLatinka | Arabika |
---|
Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî
Nêşikîno, nêkuwno bi topa zemanî
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Lajê kurdî vaşto ra payan fênda çêran
Ta bi gonî bineqişne tacê cuyane
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Ma domanê Medya û Keyxusrew îme
Dîn îman, ayînê ma her welat o
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Ma domanê rengê sûr û şoreş îme
Temaşeke, gonin o ravêrdeyê ma
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Lajê kurdî her hazir û amade yo
Canfeda yo canfeda, her canfeda
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma | ئەی ڕەقیب ھەر مەندۆ قەومێ کوردزوانی
نێشکینۆ، نێکوونۆ ب تۆپا زەمانی
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ، کورد جویینۆ
جویینۆ، قەت نێنا وار بەیراقا ما
ما دۆمانێ رەنگێ سوور و شۆرەش ئیمە
تەماشەکە، گۆنن ئۆ راڤێردەیێ ما
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ، کورد جویینۆ
جویینۆ، قەت نێنا وار بەیراقا ما
لاژێ کوردی ڤاشتۆ را پایان فێندا چێران
تا ب گۆنی بنەقشنە تاجێ جویانە
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ، کورد جویینۆ
جویینۆ، قەت نێنا وار بەیراقا ما
ما دۆمانێ مەدیا و کەیخوسرەو ئیمە
دین ئیمان، ئایینێ ما ھەر وەلات ئۆ
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ، کورد جویینۆ
جویینۆ، قەت نێنا وار بەیراقا ما
لاژێ کوردی ھەر ھازر و ئامادە یۆ
جانفەدا یۆ جانفەدا، ھەر جانفەدا
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ، کورد جویینۆ
جویینۆ، قەت نێنا وار بەیراقا ما |
Pałewanî (jižní dialekt)Arabika | latinka |
---|
ئهێ ڕهقیب ههر ماگه قهوم کورد زوان
نیهشکنێگهێ گهردش چهرخ زهمان
کهس نهۊشێ کورد مردگه، کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان
ئیمه ڕووڵهێ ڕهنگ سوور و شووڕشیم
سهیرێ که خۊناویه وێهردهمان
کهس نهۊشێ کورد مردگه، کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان
ڕووڵگ کورد ههڵساسه پا وێنهێ دلێر
تا وه خۊن ڕهنگین بکهێ تاج ژیان
کهس نهۊشێ کورد مردگه، کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان
ئیمه ڕووڵهێ میدیا و کهێخهسرهویم
دینمان ئایینمان هەر نیشتمان
کهس نهۊشێ کورد مردگه، کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان
ڕووڵگ کورد ههر حارز و ئامادهێه
گیان فهداێه، گیان فهداێه، گیان فهدا
کهس نهۊشێ کورد مردگه، کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان | Ey reqîb her mage qewmi kurd ziwan
Niyeşkinêgey gerdişi çerxi zeman
Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige
Zînige her ewşekê ałageman
Îme rûłey rengi sûr u şûrişîm
Seyrî ke xünawîye wiyerdeman
Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige
Zînige her ewşekê ałageman
Rûłigi kurd hełsase pa wêney dilêr
Ta we xün rengîn bikey taci jiyan
Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige
Zînige her ewşekê ałageman
Îme rûłey mîdiya u keyxesrewîm
Dîniman ayîniman her nîştiman
Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige
Zînige her ewşekê ałageman
Rûłigi kurd her hazir u amadeye
Giyan fedaye, giyan fedaye, giyan feda
Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige
Zînige her ewşekê ałageman |
Český překladČeský překlad |
---|
Hej, nepříteli! Kurdský lid žije dál,
Nikdy nebyl rozdrcen zbraněmi
Nikdo nemůže říci že jsou Kurdové mrtví, oni žijí
Žijí a my nikdy nesundáme naší vlajku
Jsme potomci revoluce červeného praporu
Podívejte se na naší minulost, jak krvavá byla
Nikdo nemůže říci že jsou Kurdové mrtví, oni žijí
Žijí a my nikdy nesundáme naší vlajku
Kurdská mládež stoupá statečně,
Jejich krví se zbarvuje koruna života
Nikdo nemůže říci že jsou Kurdové mrtví, oni žijí
Žijí a my nikdy nesundáme naší vlajku
Jsme potomky národa Médeů a krále Kyaxarése
Kurdistán je naše náboženství, naše vyznání víry
Nikdo nemůže říci že jsou Kurdové mrtví, oni žijí
Žijí a my nikdy nesundáme naší vlajku
Kurdská mládež je připravena,
Dát svůj život jako nejvyšší oběť
Nikdo nemůže říci že jsou Kurdové mrtví, oni žijí
Žijí a my nikdy nesundáme naší vlajku |
Odkazy
Reference
Externí odkazy [url=https://web. archive. +moreorg/web/20070914185814/http://www. kdp. se/dildar. htm]Ey Reqîb, Kurdish national anthem[/url]
* [url=http://www. krg. org/articles/detail. asp. rnr=138&lngnr=12&smap=03010100&anr=18626]Flag and national anthem[/url] , KRG's Official Website.
* [url=https://www. youtube. com/watch. v=-AMbNYFCoxE]Ey reqîb in central Kurdish[/url] na YouTube*
* [url=https://www. youtube. com/watch. v=6UzNSjMAL8w]Ey reqîb in northern Kurdish[/url] na YouTube
* [url=https://www. youtube. com/watch. v=mvaWrgehjeo]Kurdish National anthem (video)[/url] na YouTube hraný Kenwood Symphony Orchestra.
Kategorie:Národní hymny
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Top
|