Lady Macbeth Mcenského újezdu (povídka)

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Lady Macbeth Mcenského újezdu je povídka Nikolaje Leskova, napsaná v roce 1864.

...

Historie vzniku a publikování

Leskov začal psát „Lady Macbeth Mcenského újezdu“ na podzim roku 1864 a definoval žánr díla jako črtu. Poprvé příběh vyšel v časopisu Epocha („Эпоха“) v lednu 1865 v Petrohradu pod názvem „Lady Macbeth našeho újezdu“. +more Bylo to „první z řady náčrtů některých typických, výhradně ženských mentalit naší (okské a povolžské) krajiny“. Konečné jméno se objevilo, když vyšlo po výrazné stylistické revizi časopisové verze, v roce 1867 ve sbírce Povídky, črty a příběhy M. Stebnického («Повести, очерки и рассказы М. Стебницкого»). Sám Leskov nazval svou povídku temným příběhem o silném a vášnivém ženském charakteru.

Příběh měl být začátkem cyklu o postavách ruských žen. Po Lady Macbeth měly následovat Graziella (šlechtična) («Грациэлла»), Majorša Polivodova (starosvětská statkářka) («Майорша Поливодова»), Fevrona Rochovna (rolnická schizmatička) («Февронья Роховна») a Babička Bloška (porodní bába) («Бабушка Блошка»). +more Cyklus však nebyl nikdy napsán, patrně kvůli tomu, že časopis Epocha, ve kterém měl být vydáván, byl zrušen.

Název obsahuje narážku na povídku Ivana Turgeněva Hamlet ze Ščigrovského újezdu („Гамлет Щигровского уезда“ - 1849). Postavy sice nemají přímé prototypy, jsou to kolektivní obrazy, avšak místo děje lze určit s dostatečnou přesností. +more Je to Orelská oblast, město Mcensk, ulice Staromoskevská (nyní Leninova), 8.

Osoby

Kateřina Lvovna Izmajlova: Manželka kupce Izmajlova, kolem 23 let; navzdory touze mít děti je bez potomků; nudí se v provinční izolaci * Zinovij Borisovič Izmajlov: Zámožný kupec z významné rodiny v Tuskaru, v guvernorátu Kursk; více než 50 let, nemůže mít dítě * Boris Timofejevič Izmajlov: Otec Zinovije, tchán Kateřiny; 80 let * Sergej Filipič (Serjoža): Dělník u Izmajlova; známý záletník * Aksiňa: Kuchařka u Izmajlovů * Fëdor Zacharov Ljamin (Feďa): Nezletilý synovec Borise Timofejeviče; má nárok na část dědictví * Sonětka, trestankyně

Osnova příběhu

Povídka je rozdělena do patnácti kapitol různých délek a děj se stupňuje až ke třetí vraždě (Feďa; 11. kapitola). +more Po tomto vyvrcholení se příběh trochu uklidní, ale nakonec opět nabere na rychlosti a skončí katastrofou při přechodu Volhy.

Hlavní postavou je mladá manželka kupce, Kateřina Lvovna Izmajlova.

Nudí se a je osamělá ve čtyřech stěnách velkého bohatého domu. Její manžel je neustále v práci, mimo domov. Je také neplodný, ale spolu s otcem to ženě vyčítají.

Kateřina se zamiluje do pohledného mladého zaměstnance, Sergeje, který se sám také všemožně snaží upoutat její pozornost. Postupně se její vzplanutí promění ve vášeň, milenci spolu stráví noc. +more Pro svého milence je připravena udělat cokoli.

Začíná řada vražd: Nejprve Katerina Lvovna otráví svého tchána, aby osvobodila Sergeje, kterého tchán zamkl ve sklepě. Pak s pomocí Sergeje zabije svého manžela a dále ještě polštářem uškrtí svého mladého synovce Feďu, který by mohl zpochybnit její dědické právo.

V tuto chvíli však do dvora vtrhne dav mužiků přicházejících z kostela: Jeden z nich totiž zahlédne oknem scénu vraždy. Pitva dokazuje, že Feďa zemřel udušením. +more Po slovech kněze o posledním soudu Sergej všechno přizná; Kateřina však všechno chladnokrevně popírá, dokud se nedozví o Sergejově přiznání. Pak stejně chladně přizná, co se stalo. Vyšetřovatelé najdou tělo Zinovije Borisoviče zahrabané ve sklepě.

Vrahové jsou postaveni před soud a poté, co byli potrestáni zbičováním, jsou odsouzeni na nucené práce („каторгa“).

Jakmile Kateřina přestane být manželkou bohatého obchodníka, Sergej o ni ztrácí zájem. Už je uchvácený jinou vězeňkyní, Sonětkou. +more Dvoří se jí a lásce Kateřiny se vysmívá. Zhrzená Kateřina pak strhne Sonětku do Volhy a obě zahynou ve studené vodě.

Kritiky a srovnávání

Hrdinku příběhu, Kateřinu Izmailovou, kritici (P. P. +more Gromov, B. M. Ejchenbaum a další) srovnávají s Kateřinou Kabanovou, hrdinkou hry Bouře («Гроза») od A. N. Ostrovského:.

Obě mladé kupecké ženy jsou pod tíhou „nesvobody“, zamrzlého, předem určeného způsobu života obchodní rodiny. Obě jsou vášnivé povahy a ve svých citech jdou na hranici možností. +more V obou dílech začíná milostné drama ve chvíli, kdy  hrdinky ovládne osudná, ale nedovolená vášeň. Jestliže však Ostrovského Kateřina vnímá svou lásku jako těžký hřích, v Kateřině od Leskova se probudí něco pohanského, primitivního, „rozhodujícího“ (není náhodná zmínka o její fyzické síle: „U dívek byla bázeň (vášeň) silná… ne každý muž ji přemohl (odolal)“) («в девках страсть сильна была… даже мужчина не всякий одолевал»). Pro Kateřinu Izmailovou neexistuje žádná překážka, nebojí se ani nucených prací: „s ním (se Sergejem) její životní cesta kvete štěstím i na galejích. “… A konečně, smrt Kateřiny Izmailové ve Volze ve finále příběhu připomíná sebevraždu Kateřiny Kabanové. Kritici přehodnocují charakteristiku Ostrovského hrdinky «луч света в тёмном царстве» („paprsek světla v temném carství“) od Dobroljubova:.

Název povídky se odvozuje ze Shakespearovy tragédie Macbeth. Není však jasné, zda Leskov navrhl svou protagonistku jako paralelu s Macbethovou manželkou nebo jestli tak byla ruská vražedkyně veřejně označována, jak naznačuje povídka v první kapitole: „Mezi tyto lidi patří manželka kupce Izmajlova, Kateřina Lvovna Ismajlova, kterou po jejím zapletení ve strašlivém dramatu naši šlechtici zkrátka nazývali Lady Macbeth Mcenského újezdu“.

Obě ženy vystupují rázně. Za provedené vraždy jsou zcela odpovědné. +more Macbethova manželka prostřednictvím podněcování (vražda Duncana), Kateřina Ismajlova prostřednictvím vlastního činu (otrava tchána). První krvavé činy pak podmiňují i další zabíjení. Jak v Shakespearově Macbethovi, tak v Leskovově povídce jsou zabiti členové rodiny: Banquo a Feďa. Společné je to, že hlavní hrdinky vraždí (nebo vraždu podněcují), aby zvýšily postavení manžela nebo milence. Po vraždě Duncana lady Macbeth postupně sužují výčitky svědomí. Trpí nočními můrami, blouzní, nakonec ztrácí rozum a zabije se. Stejně tak Kateřina již brzy není pánem svých smyslů a nakonec sebe i svou soupeřku zabíjí.

Postavy se liší nejen v důvodech šílenství (lítost - šílenství v lásce), ale také v motivacích, které je pohánějí: Lady Macbeth jedná z touhy po moci, Kateřina z přehnané vášně pro Sergeje.

Adaptace

Opera

Libretista Alexander Preis podle této povídky vytvořil libreto k opeře Lady Macbeth Mcenského újezdu skladatele Dmitrije Šostakoviče, která měla premiéru 27. ledna 1934 v Petrohradu.

Zfilmování

1916 - Катерина-душегубка, režisér А. Аркатов (film se nezachoval) * 1926 - Леди Макбет Мценского уезда, režisér Чеслав Сабинский, * 1961 - Sibiřská Lady Macbeth („Сибирская леди Макбет), režisér Andrzej Wajda * 1966 - Kateřina Izmajlova (film-opera) („Катерина Измайлова“), režisér Michail Šapiro („Михаил Шапиро“) * 1989 - švýcarsko-sovětský film Lady Macbeth Mcenského újezdu (film) („Леди Макбет Мценского уезда“), režisér Roman Balajan („Роман Балаян“) * 1994 - Podmoskevské večery (film) („Подмосковные вечера“), režisér Valerij Todorovskij („Валерий Тодоровский“) * 2016 - britský film Williama Oldroyda Lady Macbeth (film) („Леди Макбет“)

Poznámky

Reference

Literatura

Аннинский Л. А. +more Мировая знаменитость из Мценского уезда // Аннинский Л. А. Лесковское ожерелье. Moskva, 1986 * Гуминский В. Органическое взаимодействие (от «Леди Макбет…» к «Соборянам») // В мире Лескова. Sborník statí (Сборник статей). Мoskva, 1983 * * Dmitrij Tschižewskij: Russische Literaturgeschichte des 19. Jahrhunderts. Svazek 2: Der Realismus. Mnichov: Fink München 1967. (Forum Slavicum. 1).

Externí odkazy

[url=http://www.leskov.org.ru/library/lady-macbeth/]Krátký obsah povídky[/url] * [url=http://az.lib.ru/l/leskow_n_s/text_0023.shtml]Text povídky[/url]

Kategorie:Ruské novely Kategorie:Knihy z roku 1865

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top