Laoština
Author
Albert FloresLaoština je oficiální jazyk Laosu.
Jde o analytický jazyk velmi blízký thajštině, tedy slova jsou většinou jednoslabičná, neohýbají se, ale jejich vztahy se vyjadřují pořadím slov a pomocnými částicemi. Pro cizince je laoština těžká hlavně systémem samohlásek, které rozlišují dvojí délku a šest tónů s lexikálním významem.
Laoština se zapisuje vlastním slabično-fonetickým písmem indického původu. Slova se neoddělují mezerami, jako interpunkce se užívá mezery na znamení ukončení fráze či věty. +more V moderních textech se občas používají interpunkční znaménka evropského typu, základním oddělovačem frází a vět však zůstává mezera.
Základní fráze
sabajdí - dobrý den * khopťaj - děkuji * khopťaj laj laj - děkuji mnohokrát * huea - loď * song thaew - autobus * thao daj - kolik to stojí * daj - prodej mi to (používané při smlouvání) * phaeng phót - příliš drahé
Číslovky
Číslice | Laosky | Transliterace | Česky |
---|---|---|---|
໑ | ນຶ່ງ | nueng | jeden |
໒ | ສອງ | song | dva |
໓ | ສາມ | sam | tři |
໔ | ສີ່ | si | čtyři |
໕ | ຫ້າ | ha | pět |
໖ | ຫົກ | hok | šest |
໗ | ເຈັດ | chet | sedm |
໘ | ແປດ | paet | osm |
໙ | ເກົ້າ | kao | devět |
໑໐ | ສິບ | sip | deset |
Další: * 11 síp ét * 12 síp song * 20 sao * 30 sám síp * 40 sí síp * 1000 phán * 10 000 síp phán
Vzorový text
Otčenáš (modlitba Páně): : Oophrabida khong kha phrachao thanglai, : phraong yusahuan kho hai phra nam hung reuong pai, : meuong phraong haima thoen, : haidaitam nam phrathai nai aephndin khun nai sa huan. : Ahanpachamvan : kho than hai naivanni, : kho ophd phidhaiphuak : khaprachao khu phuakkha phrachao ophd haikhao, : nainyam thuk lokluang : aet phonchakkhuaam sov hai thoen. +more Sathu.
Externí odkazy
[url=http://www.omniglot.com/writing/lao.htm]Laoské písmo[/url]