Lilli Promet
Author
Albert FloresŽivot
Narodila se v Petseru, byla dcerou malíře Alexandra Prometa. Na počátku války byla evakuována do Tatarské autonomní republiky, později žila v Petrohradu. +more Spolupracovala také s listem Hlas lidu (estonsky Rahva Hääl) v Petrohradu a Tallinnu. Roku 1958 se stala členkou Svazu estonských spisovatelů. Byla ženou básníka, dramatika a dětského spisovatele Ralfa Parveho.
Dílo
Na počátku své tvorby se věnovala poezii, ale později se zaměřila spíše na krátkou prózu. První kniha, která obsahovala krátké novely a miniatury, vyšla pod názvem Ainult puhast armastusest (Jenom z čisté lásky) a po ní hned následovala kniha stejného žánru Roosa kübar (Růžový klobouček). +more V češtině vyšly překlady jejích děl v knize Akvarely jednoho léta. Tato sbírka obsahuje krátké novely a povídku z období okupace. Příběhy jsou stručné a vtipně shrnují život v tehdejším Estonsku.
Novela Kes levitab anekdoote. (Jak se šíří anekdoty. +more) obsahuje vtipný příběh, kde každá kapitola má svého vypravěče a ukazuje předválečný svět estonských obyvatel. Jednotlivým vypravěčům se dostane do rukou vtip o Hitlerovi a každý zvolí jiný způsob, jak s ním naložit. Lidé žijí v nejistotě, sami nevědí, co si mohou a nemohou dovolit, ale zároveň se snaží žít svůj běžný život. Estoncům již chybí naděje a budoucnost je nejistá. Postupem času se situace zhoršuje, atmosféra houstne a lidé jsou zavíráni za nesmyslné věci. Kolující vtip ukazuje, jak je doba až směšná, lidé již nikomu nevěří a policie přestává fungovat. To nasvědčuje i poslední scéna, kde lidé musejí utíkat před tzv. špicly.
Kniha obsahuje také povídku Náhrobek od Elvíry, novely Dívka v černém a Akvarely jednoho léta.
Román Primavera vypráví o bezútěšném životě a tragické lásce válečného pokolení na pozadí jarní Itálie. Psala také cestopisné knihy či pohádkovou tvorbu pro děti.
Překlady do češtiny
Akvarely jednoho léta (Ühe suve akvarellid). Lidové nakladatelství, Praha 1977. +more Přel. Stáňa Síbrtová. * Černý den - Ó, majestáte symfonie. Svět socialismu 1979, 4, s. 22. Přel. Vladimír Michna. * Černý den. Pochodeň 12. -13. 2. 1977, s. 6. Přel. Karel Nebeský. * Don Alfredo. Mladá fronta 18. 9. 1976, příl. , s. 4-5. Přel. Karel Kučera. * Guernica. Svoboda 8. 9. 1973, příl. s. 11. Přel. Marie Neznalová. * Láska - Aby země rozkvetla - Do přítomnosti. Svět socialismu 12, 1979, 18, s. 27. Přel. Marie Bulecová. * Láska na celý život. Naše rodina 1975, 40, s. 6. Přel. M. N. (Milena Nyklová-Veselá). * Ležící tygr. Naše rodina 1974, 34, s. 5-6. Přel. M. N. (Milena Nyklová-Veselá). * Ležící tygr. Svoboda 11. 8. 1973, příl. , s. 13. Přel. M. N. (Milena Nyklová-Veselá). * Symfonie života. Svět sovětů 26, 1963, 2, s. 13. Přel. J. Viktor.
Recenze
MACURA, Vladimír. Smutnoústá Primavera. +more Tvorba 1975, 18, 30. 4. , s. 13. * POSPÍŠIL, Ivo. Próza věčného dialogu (Akvarely jednoho léta). Rovnost 92, 1977, 177, s. 5.
Literatura
PROMETOVÁ, Lilli. Akvarely jednoho léta. +more 1. vyd. Praha: Lidové nakladatelství, 1977. * SLABIHOUDOVÁ, Naděžda. Slovník pobaltských spisovatelů: estonská, litevská a lotyšská literatura. 2. , opr. a dopl. vyd. Editor Alena Vlčková, Pavel Štoll. Praha: Libri, 2008, 307 s. . * SLABIHOUDOVÁ, Naděžda. Stručný přehled estonské literatury. 2. , rozš. a přeprac. vyd. Praha: Balt-East, 2003, 102 s. , [9] l. obr. příl. Nová Baltika, č. 20. .
Kategorie:Narození v roce 1922 Kategorie:Úmrtí v roce 2007 Kategorie:Estonští spisovatelé Kategorie:Ženy