Ondřej Cikán

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Ondřej Cikán (* 20. června 1985, Praha) je německy a česky píšící autor, nakladatel a překladatel ze starořečtiny, latiny a mezi němčinou a češtinou.

Život

Od roku 1991 žije ve Vídni. 2013 absolvoval magisterské studium starořečtiny a začal pracovat na disertaci o byzantských románech na Vídeňském ústavu byzantinistiky. +more Roku 2000 byla uvedena jeho první divadelní hra Tragödieninsel v baru Vídeňského Volkstheater. 2002 založil s Anatolem Vitouchem divadelní a literární skupinu Die Gruppe, ovlivněnou podle vlastních údajů idejemi surrealismu a poetismu. 2009 byl finalistou literární soutěže Open-Mike v Berlíně. 2018 založil nakladatelství Kētos se sídlem ve Vídni a v Praze, zaměřené na překlady převážně české "divoké poezie i dobrodružné, poetické prózy".

V týmu českých a rakouských filmařů a divadelníků se podílel na produkci celovečerního filmu podle svého románu Menandros und Thaïs. V básni Prinz Aberjaja zpracoval pohádku Princ Bajaja Boženy Němcové.

Do němčiny přeložil například Máj Karla Hynka Máchy, básně +more_Krchovský'>J. H. Krchovského a Zuzany Lazarové nebo román Valérie a týden divů Vítězslava Nezvala. Do češtiny přeložil například byzantský epos Digenis Akritis.

Dílo v němčině (mimo publikace v antologiích a pod.)

Menandros und Thaïs, román, Vídeň, 2011, * Prinz Aberjaja, báseň, Vídeň, 2013, * Der Reisende - Band 1: Du bist die Finsternis, román, Vídeň, 2017, * Wynfried Schecke zu Gülitz: Margot - Vom Leben einer Baroness und vom Leiden ihres Pferdes, mikroromán, Vídeň a Praha, 2019,

Filmová režie

Menandros & Thaïs, 129. min., CZ/AT (režie: Antonín Šilar, Ondřej Cikán) * Prinz Aberjaja, 10 Min., AT/CZ 2017

Překlady do češtiny (výběr)

Digenis Akritis - Byzantský epos o Dvojrodém Hraničáři, překl. , koment. +more Ondřej Cikán a Markéta Kulhánková, Červený kostelec, 2018, * Rainer Maria Rilke: Kornet - Píseň o lásce a smrti korneta Kryštofa Rilkeho, Vídeň a Praha, 2019,.

Překlady z češtiny (výběr)

Karel Čapek: Der Dichter / Básník, Vídeň, 2007 * Karel Hynek Mácha: Mai / Máj, Vídeň, 2012, * +more_Krchovský'>J. H. Krchovský: Mumie auf Reisen - Ein Epos und weitere Gedichte / Mumie na cestách - Epos a další básně, Vídeň a Praha, 2018, * Zuzana Lazarová: Das eiserne Hemd - Lilith und weitere Gedichte / Železná košile - Lilith a další básně, Vídeň a Praha, 2018, * Vítězslav Nezval: Valerie und die Woche der Wunder / Valérie a týden divů, Vídeň a Praha, 2018, * Josef Váchal: Der blutige Roman / Krvavý román, Vídeň a Praha, 2019, * Karel Hynek Mácha: Briefe im Feuer / Dopisy v ohni, Vídeň a Praha, 2019, * Otokar Březina: Geheimnisvolle Weiten / Tajemné dálky, Vídeň a Praha, 2019,.

Další překlady (výběr)

Longos: Daphnis und Chloë, přel., koment. Ondřej Cikán a Georg Danek, Vídeň a Praha, 2018,

Reference

Externí odkazy

[url=://www.menandros.cz *[/url]url=://www.ketos.at

[[Kategorie:Narození 1985]url=https://web. archive. +moreorg/web/20160306014550/https://portal. d-nb. de/opac. htm;jsessionid=22BA01B7C1A896E631B7A00E1F5D37E8. prod-worker4. query=ondrej+cikan&method=simpleSearch]Literatura Ondřeje Cikána v katalogu Německé národní knihovny[/url] * [url=http://www. cikanvitouchgruppe. blogspot. com]www. cikanvitouchgruppe. blogspot. com[/url] *[/url]] Kategorie:Žijící lidé Kategorie:Rakouští spisovatelé Kategorie:Spisovatelé píšící německy Kategorie:Čeští spisovatelé 21. století Kategorie:Překladatelé do němčiny Kategorie:Překladatelé do češtiny Kategorie:Muži Kategorie:Překladatelé z češtiny Kategorie:Rakušané českého původu.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top