Rapanuiština

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Rapanuiština (rapanuisky: Vānanga Rapa Nui, též Rapa Nui nebo Rapanui, ve španělštině také Pascuan) je jazyk domorodých polynéských obyvatel Velikonočního ostrova, což je ostrov v Tichém oceánu, který je součástí Chile a který je známý především sochami moai.

Velikonoční ostrov má přibližně 6000 obyvatel, ale většina z nich mluví pouze španělsky. Podle chilského průzkumu se na ostrově okolo 3700 obyvatel hlásí k rapanuiské národnosti. +more V roce 2008 se počet mluvčích rapanuištiny odhadoval na 800, většinou pouze dospělých, protože děti se učí v dětství jen španělštinu a rapanuištinu se naučí až v dospělosti.

Jazyk byl ovlivněn tahitštinou a španělštinou, nejbližší je markézštině a maorštině.

...

Abeceda

Rapanuiština používá latinku doplněnou o speciální znaky. Rapanuiská abeceda: A, Ā, E, Ē, H, I, Ī, K, M, N, Ŋ, O, Ō, P, R, T, U, Ū, V, ꞌ Někdy se používají také písmena g, ġ a . +more Destička popsaná písmem rongorongo Na Velikonočním ostrově se také nalezly destičky popsané písmem rongorongo. Toto písmo stále nebylo rozluštěno, ale je pravděpodobné, že se jednalo o zápis rapanuištiny.

Příklady

Číslovky

RapanuiskyČesky
e tahijeden
e ruadva
e hātři
e rimačtyři
e onopět
e hitušest
e fitosedm
e va'uosm
e ivadevět
ka tahi 'aŋahurudeset

Užitečné fráze

RapanuiskyČesky
Iorana. Ahoj. +more
Pe hē a koe. Jak se máš.
E riva-riva no 'ā a au. Jsem v pořádku.
A au ena 'ā. 'e a koe. Jsem tak-tak a ty.
Rake-rake ko maui-ui 'ā a au. Špatně, jsem nemocný.
Pe hē tu'u hua'ai. Jak se má tvá rodina.
A rāua e ri-riva no 'ā. Jsou v pořádku.
Pe hē tu'u ŋa matu'a era. Jak se máte rodiče.
E riva-riva no 'ā, ko koa atu 'ā o te 'ai he paparu'au 'e he mamaru'au. No, rádi jsme prarodiče.
Ko ai tu'u 'iŋoa. Jak se jmenuješ.
Ko Koreto to'oku 'iŋoa. Jmenuji se Koreto.
'I hē a koe e noho ena. Kde bydlíš.
'I Rapa Nui a au e noho nei. Žiju ve Velikonočním ostrově.
Ko ai, ko ai tu'u hua'ai. Od jaké rodiny patříš.
O te hua'ai Haoa, Cardinali, Paoa, Pakomio, Araki. Do rodiny Haoa, Cardinali, Paoa, Pakomio, Araki.
O Mata hē a koe. K jakému kmeni patříš.
He Ŋaruti 'e he Marama to'oku Mata. Patřím ke kmeni Ŋaruti a Marama.
Mai hē a koe. Odkud jsi přišel.
Mai te Porinetia a au. Pocházím z Polynésie.
Ka hia o'ou matahiti. Kolik je ti let.
Ka piti 'ahuru ma pae to'oku matahiti. Je mi 25 let.
Ko ai te 'iŋoa o tu'u matu'a vahine. Jak se jmenuje tvá matka.
Ko Rosa te 'iŋoa o to'oku matu'a vahine. Jméno mé matky je Rosa.
E hia matahiti o tu'u matu'a vahine. Jak stará je tvoje máma.
E hitu 'ahuru o'ona matahiti. Je jí 70 let.
Ko ai te 'iŋoa o tu'u matu'a tane. Jak se jmenuje tvůj otec.
Ko Niko te 'iŋoa o to'oku matu'a tane. Jméno mého otce je Niko.
E ai ro'ā tu'u taina. Máš bratry.
Ē, e ai ro'ā to'oku taina. Ano, mám bratry.
E hia o'ou taina poreko tane 'e e hia vahine. Kolik bratrů a sester máte od narození.
E rima taina poreko vahine 'e e tahi tane. Pět sester a jeden bratr od narození.
A hē a koe e oho ena ki tu'u hare. Kam chodíš do svého domu.
A te ara poto. Nejkratší cestou.
A hē ka tu'u mai tu'u ŋa matu'a era. Kdy přijedou tvoji rodiče.
Ki oti te rāua mahana haka ora. Jakmile vám skončí dovolená.
Hora aha a koe e kai ena. Kdy máte oběd.
Hora ho'e. V jednu.
.

Vzorový text

Otčenáš (modlitba Páně): : E te Matu'a o mātou o te raŋi ē, : te me'e haŋa he mo'a o te taŋata : ta'ato'a i tu'u iŋoa, : e he haka rē atu mo haka tere ō'ou i a rāua, : ki haka tano ai i ta'a me'e haŋa 'i te ao nei : pa he haka tano iŋa atu o ta'a me'e haŋa 'i te raŋi. : E va'ai mai koe 'arīnā : to mātou o te kai. +more : E haka kore koe i te mātou hara, : pa he haka rehu iŋa o mātou i : te me'e 'ino aŋa mai e te rua. : 'Ē, 'i te hora o te haka 'atu mai, 'ina koe ko haka : rē i a mātou mo viri ki roto i te hara; e haka e'a : koe i a mātou mai roto i te rima o Rukifero.

Ukázka

Všeobecná deklarace lidských práv v rapanuištině:

Te hanau henua, mai te poreko hanga, he manu tere, manu rarama e manu mana’u; ko tu’u piru ana ta’ato’a. Mai ai he hanau e haka topa ro a i te mana’u, e here, e mo’a, e tapu ki a raua ‘a.

Český překlad:

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top