Rovníkové pásmo tišin
Author
Albert FloresRovníkové pásmo tišin, či rovníkové tišiny, je pásmo bezvětří či slabých proměnlivých větrů v některých úsecích vnitřní části intertropické zóny konvergence. V hovorové angličtině je nazýváno the doldrums, což je hovorový výraz pocházející z dob dávných mořeplavců vztahující se na ty části Atlantského a Tichého oceánu, které leží v intertropické zóně konvergence. Je to oblast nízkého tlaku okolo rovníku, ve které převládají mírné větry. Toto pásmo bylo známé pro své období klidu, kdy vítr zcela vymizel, vězníce plachetnice jako v pasti po období dnů nebo týdnů. Tento termín se objevuje v 18. století, kdy se plavba plachetnic napříč rovníkem stala více obvyklou. Protože tato zóna je místo setkávání severních a jižních pasátů, je také nazývána intertropickou zónou konvergence.
Námořní využití
V námořnictví je rovníkové pásmo tišin způsobeno rozpínáním ovzduší v důsledku ohřevu povrchu v oblasti rovníku, což nutí vzduch stoupat a vanout dále vysoko v atmosféře směrem na sever a na jih, než začne klesat v koňských šířkách. Část ovzduší se vrací do rovníkového pásma tišin formou pasátů. +more Tento proces může vést k lehkému nebo proměnlivému větru, ale také k nepříznivému počasí v podobě náhlých prudkých větrů, bouřek i hurikánů. Rovníkové pásmo tišin je také známé pro klidné období, kdy vítr zcela zmizí.
Hovorové použití
Rovníkové pásmo tišin "doldrums" je hovorově stav nečinnosti, mírné deprese, apatie nebo stagnace. Toto slovo je odvozeno od archaického termínu dold, což znamená „hloupý“, a -rum(s), přípony podstatného jména nacházející se v takových slovech jako tantrum, v překladu „batolecí vzdor“, „vztek“.
V literatuře
Rovníkové pásmo tišin, čili "doldrums", je zejména popsáno: * v Samuel Taylorově Coleridgeho básni The Rime of the Ancient Mariner (Píseň o starém námořníkovi, 1798), * v Patrick O'Brianově románu Desolation Island (1978), * a v knize Laury Hillenbrandové Unbroken: A World War II Story of Survival, Resilience, and Redemption (Neporušená: Příběh z období II. Světové války o přežití, nezlomnosti a vykoupení, 2010).
Navíc "doldrums" je fiktivní místo v Norton Justerově novele The Phantom Tollbooth (1961).