Seznam vypravování Tisíce a jedné noci
Author
Albert FloresStránka "Seznam vypravování Tisíce a jedné noci" v české Wikipedii poskytuje seznam vyprávění obsažených v knize arabské literární sbírky Tisíce a jedné noci. Tento známý titul, který je také znám pod anglickým názvem "One Thousand and One Nights" nebo "Arabian Nights", je složen z různých historií, bajek, pohádek a dobrodružství. Seznam zahrnuje příběhy, které jsou známy ze známého rámce příběhu - příběhů královny Šahrazády, která je nucena vyprávět příběhy svému manželovi, králi Šahriárovi, aby si zachránila život. Na stránce jsou uvedeny různé verze sbírky a také informace o jednotlivých vypravováních, jako například jejich název, obsah a odkazy na příbuzné články, které poskytují další informace o konkrétních příbězích.
Kniha Tisíce a jedné noci se vyvíjela pozvolna během tisíciletí. Postupně vznikal rozsáhlý svod vypravování schválně podřízený, co do počtu nocí, svému titulu. Dochované rukopisy i první kompletní tisky Tisíce a jedné noci se liší nejen počtem příběhů a načasováním nocí, ale liší se také názvy jednotlivých příběhů, pokud nejsou přímo vynechány.
Následující srovnávací tabulka s díky navazuje na práci Felixe Tauera. Tím je složitost Tisíce a jedné noci pouze nastíněna, zdaleka ne však vykreslena.
Seznam vypravování, pohádek a příběhů
pt" | pt"|Tauerův překlad, 2. vydání (1958-1963) | pt"|Tauerův překlad, 3. +more vydání (1973-1975) | pt"|pořadí noci | pt"|arabské tisky a překlady |
---|---|---|---|---|
Kniha tisíce a jedné noci - I (1958) | Tisíc a jedna noc - díl první (1970) | |||
1 | Pohádka o králi Šahrijárovi a jeho bratru králi Šáhzamánovi | Vypravování o králi Šahrijárovi a jeho bratru králi Šáh’amánovi | K1 K2 E V S G La B Li Sa | |
2 | • Pohádka o býku a oslu a rolníkovi [Vypráví vezír, otec Šahrazády] | • Vypravování o býku, oslu a rolníkovi | K1 K2 E V S G La B Li Sa | |
3 | Pohádka o kupci a džinnovi | Vypravování o kupci a džinnovi | noc 1. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
4 | • Vypravování prvního starce | • Vypravování prvního starce | noc 1. a 2. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
5 | • Vypravování druhého starce | • Vypravování druhého starce | noc 2. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
6 | • Vypravování třetího starce | • Vypravování třetího starce | noc 2. a 3. | K1 E V S La B Li Sa |
7 | Pohádka o rybáři a ‘ifrítovi | Vypravování o rybáři a ‘ifrítovi | noc 3. a 4. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
8 | • Pohádka o vezíru krále Júnána a příběhu mudrce Dúbána | • Vypravování o vezíru krále Júnána a příběhu mudrce Dúbána | noc 4. a 5. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
9 | • • Pohádka o králi Sindibádovi | • • Vypravování o králi Sindibádovi | noc 5. | K2 E S B Li Sa |
10 | • • Pohádka o lstivém vezírovi | • • Vypravování o lstivém vezírovi | noc 5. až 7. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
11 | • Vypravování zakletého jinocha | • Vypravování zakletého jinocha | noc 7. až 9. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
12 | Pohádka o nosiči a třech dívkách | Vypravování o nosiči a třech mladicích | noc 9. až 11. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
13 | • Vypravování prvního ḳalandara | • Vypravování prvního kalandara | noc 11. a 12. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
14 | • Vypravování druhého ḳalandara | • Vypravování druhého kalandara | noc 12. a 13. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
15 | • • Pohádka o závistníku a o tom, jemuž záviděl | • • Vypravování o závistníku a o tom, jemuž záviděl | noc 13. a 14. | K1 K2 V S G La B Li Sa |
16 | • Vypravování třetího ḳalandara | • Vypravování třetího kalandara | noc 14. až 17. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
17 | • Vypravování nejstarší dívky | • Vypravování první mladice | noc 17. a 18. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
18 | • Vypravování vrátné | • Vypravování vrátné | noc 18. a 19. | K2 E V S G La B Li Sa |
19 | Pohádka o zabité dívce | Vypravování o třech jablkách | noc 19. a 20. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
20 | • Pohádka o vezíru Šamsaddínovi a jeho bratru Núraddínovi | • Vypravování o vezíru Šamsaddínovi a jeho bratru vezíru Núraddínovi | noc 20. až 24. | K1 K2 E V S . G La B Li Sa |
21 | Pohádka o krejčím a hrbáčovi a židovi a dozorci a křesťanu | Vypravování o krejčím, hrbáči, židovi, dozorci a křesťanovi | noc 24. a 25. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
22 | • Vypravování křesťanovo | • Vypravování křesťanovo | noc 25. až 27. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
23 | • Vypravování dozorcovo | • Vypravování dozorcovo | noc 27. a 28. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
24 | • Vypravování židovo | • Vypravování židovo | noc 28. a 29. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
25 | • Vypravování krejčího | • Vypravování krejčího | noc 29. až 31. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
26 | • • Vypravování holičovo | • • Vypravování holičovo | noc 31. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
27 | • • • Příběh prvního bratra holičova | • • • Příběh prvního bratra holičova | noc 31. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
28 | • • • Příběh druhého bratra holičova | • • • Příběh druhého bratra holičova | noc 31. a 32. | K1 K2 EV G La B Li Sa |
29 | • • • Příběh třetího bratra holičova | • • • Příběh třetího bratra holičova | noc 32. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
30 | • • • Příběh čtvrtého bratra holičova | • • • Příběh čtvrtého bratra holičova | noc 32. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
31 | • • • Příběh pátého bratra holičova | • • • Příběh pátého bratra holičova | noc 32. a 33. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
32 | • • • Příběh šestého bratra holičova | • • • Příběh šestého bratra holičova | noc 33. a 34. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
33 | Pohádka o Núraddínovi ‘Alím a Anísaldžalíse | Vypravování o Núraddínovi ‘Alím a Anísaldžalíse | noc 34. až 38. | K1 K2 E V S G La B Li Sa |
34 | Pohádka o Ġánimovi a Ḳútalḳulúbě | Vypravování o Ghánimovi a Kútalkulúbě | noc 38. a 39. | K2 E V S G La B Li Sa |
35 | • Vypravování kleštěnce Buchaita | • Vypravování kleštěnce Buchaita | noc 39. | K2 E V B Li Sa |
36 | • Vypravování kleštěnce Káfúra | • Vypravování kleštěnce Káfúra | noc 39. až 45. | K2 E V S La B Li Sa |
Kniha Tisíce a jedné noci - II (1958) | ||||
37 | Vypravování o králi ‘Umaru ibn an-Nu‘mán a jeho dvou synech Šarrkánovi a Ḍau’almakánovi | Vypravování o králi ‘Umaru ibn an-Nu‘mán a jeho dvou synech Šarrkánovi a Dau‘al-makánovi | noc 45. až 107. | K2 E S B Li Sa |
38 | • Pohádka o Tádžalmulúkovi a paní Dunjá | • Vypravování o Tádžalmulúkovi a paní Dunjá | noc 107. až 112. | K2 E S La B Li Sa |
39 | • • Příběh ‘Azíze a ‘Azízy | • • Příběh ’Azíze a ’Azízy | noc 112. až 142. | K2 E S La B Li Sa |
40 | • Příběh poživače ḥašíše | • Příběh požívače hašíše | noc 142. až 144. | K2 E B Li Sa |
41 | • Vypravování beduina Ḥammáda | • Vypravování beduína Hammáda | noc 144. a 145. | K2 E B Li Sa |
Kniha Tisíce a jedné noci - III (1959) | Tisíc a jedna noc - díl druhý (1973) | |||
42 | Pohádka o zvířatech a člověku | Vypravování o zvířatech a člověku | noc 146. a 147. | K2 E S La B Li Sa |
43 | Pohádka o poustevníku a holubech | Vypravování o poustevníku a holubech | noc 147. a 148. | K2 E S B Li Sa |
44 | Pohádka o zbožném pastýři | Vypravování o zbožném pastýři | noc 148. | K2 E S B Li Sa |
45 | Pohádka o vodním ptáku a želvě | Vypravování o vodním ptáku a želvě | noc 148. | K2 E S B Li Sa |
46 | Pohádka o vlku a lišce | Vypravování o vlku a lišce | noc 148. a 149. | K2 E S La B Li Sa |
47 | • Pohádka o sokolu a koroptvi | • Vypravování o sokolu a koroptvi | noc 149. a 150. | K2 E S La B Li Sa |
48 | Pohádka o myši a kolčavě | Vypravování o myši a kolčavě | noc 150. | K2 E S B Li Sa |
49 | Pohádka o havranu a kočce | Vypravování o havranu a kočce | noc 150. | K2 E S B Li Sa |
50 | Pohádka o lišce a havranu | Vypravování o lišce a havranovi | noc 150. | K2 E S B Li Sa |
51 | • Pohádka o bleše a myši | • Vypravování o bleše a myši | noc 150. a 151. | K2 E S B Li Sa |
52 | • Pohádka o sokolu a dravých ptácích | • Vypravování o sokolu a dravých ptácích | noc 151. a 152. | K2 E S B Li Sa |
53 | • Pohádka o vrabci a orlu | • Vypravování o vrabci a orlu | noc 152. | K2 E S B Li Sa |
54 | Pohádka o ježku a doupnákovi | Vypravování o ježku a doupnákovi | noc 152. | K2 E S B Li Sa |
55 | • Pohádka o kupci a podvodnících | • Vypravování o kupci a podvodnících | noc 152. | K2 E S B Li Sa |
56 | Pohádka o zloději s opicí | Vypravování o zloději a opici | noc 152. | K2 E S B Li Sa |
57 | • Pohádka o bláznivém tkalci | • Vypravování o bláznivém tkalci | noc 152. | K2 E S B Li Sa |
58 | Pohádka o pávu a vrabci | Vypravování o pávu a vrabci | noc 152. | K2 E S B Li Sa |
59 | Pohádka o ‘Alím ibn Bakkár a Šamsannaháře | Vypravování o ‘Alím ibn Bakkár a Šamsannaháře | noc 153. až 169. | K1 K2 E V G La B Li Sa |
60 | Pohádka o Ḳamarazzamánovi a jeho manželkách Budúře a Ḥajátannufúse a jeho synech al-Amdžadovi a al-As‘adovi | Vypravování o Kamarazzamánovi, jeho manželkách Budúře a Hajátannufúse a jeho synech al-Amdžadovi a al-As‘adovi | noc 170. až 237. | K2 E V S G La B Li Sa |
61 | • Pohádka o Ni‘mov i a Nu‘mě | • Vypravování o Ni’movi a Nu’mě | noc 237. až 249.
VysvětlivkyRámcovitost vypravování je vyznačena odsazením s puntíkem, vnoření příběhu do příběhu se vyskytuje nanejvýš trojnásobné. V prvním sloupci jsou čísla navržená Tauerem v jeho „Seznamu vypravování“. Ve čtvrtém sloupci je pořadí nocí. +more V posledním pátém sloupci jsou Tauerem uvedené nejdůležitější arabské tisky a dnes již starší překlady, jejichž přínos byl ve své době zcela nepominutelný a v mnoha ohledech stále trvá. Zkratky arabských tiskůK1 - první tisk kalkatský * K2 - Kalkatské vydání W. H. +more Macnaghtena, 1839-1842 * E - egyptské tisky (Bulaḳ 1279 h. = 1862/3), Ḳáhira * V - Vratislavské vydání M. Habichta a H. L. Fleischera 1825-1843 * S - Ṣalḥáního vydání bejrútské * {R} - texty, které jsou podle Chauvina (IV, 197-203) pouze v rukopisu * {W} - oxfordský rukopis Wortley Montagua * {Ø} - chybí. Zkratky překladůG - Galland * La - Lane * Sc - Scott (jen 6. díl) * B - Burton * H - Henning (jen Nachtrag) * Li - Littman * Sa - Sal’je RukopisyKitâb fîhi hadîth alf layla (Kniha vypravování tisíce nocí), fragment (9. století). +more * (syrský rukopis), Bibliothèque nationale de France, Paris (14. -15. století). * Wortley-Montague, Bodleian Library MSS Nr. 550ľ556, Oxford. EdiceCalcutta I (vydal Šaich Aḥmad ibn Muḥammad Šírvání al-Jamaní / Ahmad ibn Muhamad al-Shirwânî al-Yamanî), The Arabian Nights’ Entertainments in the original Arabic, Published under the patronage of the College of Fort William, by Shuekh Uhmud ibn Moohummud Sheerwanee ool Yumunee, Calcutta 1814-1818. (Pouze dva díly obsahující 200 nocí. +more Znovu vydáno ve čtyřech dílech v Bulaku 1862ľ1863. ) [První Kalkatské vydání; zkratka K1 nebo C1. ] * Bulaq I (vydal al-Šarkáví / Sheikh Abd al-Rahman al-Safti al-Sharqâwî), 2 svazky, Bûlâq (Cairo) 1835. (Reprint: Alif Laila wa-Laila. The Book of a Thousand and One Nights, 2 sv. , Baghdad 1965. ) [Bulacké vydání; zkratka B. ] * Habicht, Maximilian - Fleischer, Heinrich Leberecht, Tausend und eine Nacht. Arabisch. Nach einer Handschrift aus Tunis, 12 sv. , Breslau 1825-1843. [Vratislavské, Wrocławské nebo též Breslauské vydání; zkratka V nebo H. ] * Macnaghten, William Hay, The Alif Laila, or Book of the Thousand Nights and One Night, Commonly Known as ‘The Arabian Nights’ Entertainments;’ Now, for the First Time, Published Complete in the Original Arabic, from an Egyptian Manuscript Brought to India by the Late Major Turner Macan, Editor of the Shah-Nameh, 4 sv. , W. Thacker, Calcutta 1839-1842. (Znovu vydáno litograficky v Bombaji 1880. ) [Druhé Kalkatské vydání; zkratka K2 nebo C2. ] * Mahdi, Muhsin, The Thousand and One Nights (Alf Layla wa-Layla): From the Earliest Known Sources, Arabic Text edited with Introduction and Notes, sv. 1-3, E. J. Brill, Leiden 1984-1994. [Leydenské vydání; zkratka M. ]. PřekladyBencheikh, Jamel Eddine - Miquel, André: Les Mille et Une Nuits, 3 sv. , Gallimard, Paris 2005. +more * Burton, Richard: The Book of the Thousand Nights and a Night, A plain and literal translation by Richard F. Burton, London 1885-1886. [Zkratka B; podle druhého Kalkatského vydání. První nekastigovaný překlad. ] * Galland, Antoine: Les Mille et Une Nuits: Contes arabes traduits par Galland, 12 sv. 1704-1817 (nové vyd. Gaston Picard, 2 sv. , 1960; Garnier, Paris 1975). (Parafráze podle arabského rukopisu dodnes zčásti dochovaného v pařížské Bibliothèque nationale. ) [Zkratka G. ] * Henning, Max: Tausend und eine Nacht. Aus dem Arabischen übertragen von Max Henning, Leipzig 1897. [Zkratka H. ] * Lane, E. W. : The Thousand and One Nights, commonly called The Arabian Nights‘ Entertainments, A new translation from the Arabic, London 1839. [Zkratka L; překlad podle Bulackého vydání. ] * Littman, Enno: Die Erzählungen aus den Tausendundein Nächten. Nach dem arabischen Urtext der Calcuttaer Ausgabe vom Jahre 1839 übertragen von Enno Littmann. Leipzig 1928. [Zkratka Li. ] * Lyons, Malcolm - Lyons, Ursula: The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights, 3 sv. , Penguin, Harmondsworth 2008. [Podle druhého Kalkatského vydání. ] * Mardrus, Joseph-Charles: Le Livre des Mille Nuits et Une Nuit. Traduction littérale et complète du texte arabe, par le Dr. J. C. Mardrus, Paris 1906. * Payne, John: The Book of the Thousand Nights and One Night; now first completely done into English prose and verse, from the original Arabic by John Payne, 9 sv. , Villon Society, London 1882-1884. [Podle druhého Kalkatského vydání. ] * Sal’je, Michail Aleksandrovič: Тысяча и одна ночь, 8 sv. , Academia, Moskva 1929-1939. [zkratka Sa] * Scott, Jonathan: Tales, Anecdotes and Letters, translated from the Arabic and Persian, Cadell and Davies, London 1800. * Scott, Jonathan: Tales Selected from the Manuscript copy of the 1001 Nights brought to Europe by Edward Wortley Montague, Esq. , 6 sv. , London 1811. [zkratka Sc] * Tauer, Felix: Kniha Tisíce a jedné noci I-VIII (Podle kalkatského vydání Macnaghtenova z let 1839-1842 se zřením k tisku bulackému z r. 1279 h. z arabštiny přeložil a závěrečnou studii napsal Felix Tauer), Nakladatelství Československé Akademie věd, Praha 1958-1963 (2. vydání). * Tauer, Felix: Z vyprávění Šahrazádiných, Světová knihovna, Odeon, Praha 1967. (Výbor z vydání Habichtova, dále z rukopisu Aja Sofja 3397 podle Wehrova vydání a do třetice z rukopisu Wortley Montaguova. ) * Tauer, Felix: Erzählungen aus den Tausendundein Nächten. Zum ersten Male aus dem arabischen Urtext der Wortley Montague-Handschrift der Oxforder Bodleian Library übertragen und herausgegeben von Felix Tauer, Insel Verlag, Frankfurt am Main 1966. * Tauer, Felix: Tisíc a jedna noc 1-5 (podle egyptské redakce z druhé poloviny XVIII. století v úplném znění kalkatského vydání W. H. Macnaghtena z let 1839-1842, Vypravování o ʻAlá’ddínovi a kouzelné lampě podle edice H. Zotenberga a vypravování o Hárúnu ar-Rašídovi a kováři Básimovi podle bejrútského vydání A. Sálháního S. J. ), Odeon, Praha 1973-1975 (3. vydání slohově přepracované). * Tauer, Felix: Neue Erzählungen aus den 1001 Nächten, 2 sv, 1982. * Weil, Gustav: Tausend und eine Nacht. Arabische Erzählungen. Zum Erstenmale aus dem arabischen Urtext übersetzt von Dr. Gustav Weil, 4 sv. , Stuttgart - Pforzheim 1838-1841. Dosavadní seznamyPrvní podrobný seznam publikoval roku 1896 William Forsell Kirby jako dodatek k anglickému překladu Richarda Francise Burtona. Další přehled, tentokrát k francouzským překladům, pochází od Nikity Elisséeffa, který se podrobně věnoval tématům a motivům v arabských vyprávěních Tisíce a jedné noci. +more Podrobně jsou všechny příběhy podchyceny a komentovány v tisícajednonoční encyklopedii z roku 2004. V přehledné konkordanci překladů tam uvádějí celkem 551 textů. PoznámkyCitovaná literatura |