Vánoční oratorium

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Vánoční oratorium (německy Weihnachtsoratorium), BWV 248, je soubor šesti kantát napsaných v Lipsku roku 1734 skladatelem Johannem Sebastianem Bachem k provedení během vánočního období 1734/35. Monumentální, téměř tříhodinové vokálně-instrumentální dílo se dělí na šest kantát; každá z nich je určena k provedení během jednotlivých vánočních svátků:

* Kantáta číslo 1 - Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage - 25. prosince (Boží hod vánoční) - narození Ježíše * Kantáta číslo 2 - Und es waren Hirten in derselben Gegend - 26. +more prosince - zvěstování pastýřům * Kantáta číslo 3 - Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen - 27. prosince - klanění pastýřů * Kantáta číslo 4 - Fallt mit Danken, fallt mit Loben - 1. ledna (Nový rok) - obřezání a pojmenování Páně * Kantáta číslo 5 - Ehre sei dir, Gott, gesungen - první neděle po Novém roce - cesta mudrců * Kantáta číslo 6 - Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben - Zjevení Páně - klanění mudrců.

...

Dílo

Titulní list vydání Vánočního oratoria Původní název díla zní:

(česky: ORATORIUM, které se provozovalo po svatou dobu vánoční v obou hlavních kostelích v Lipsku. Léta Páně 1734.)

Kantáta číslo 1 - Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage (Jásejte, plesejte, klaňte se Pánu!)

obsazení orchestru: Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo * Jauchzet, frohlocket. auf, preiset die Tage (Jásejte, plesejte, klaňte se Pánu. +more), sbor * Es begab sich aber zu der Zeit (Stalo se v oněch dnech), recitativ, Evangelista * Nun wird mein liebster Bräutigam (Nyní se k útěše. ), recitativ, alt * Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben (Přprav se Sióne, s velikou něhou), árie, alt * Wie soll ich dich empfangen (Jak mám tě přijmout), chorál * Und sie gebar ihren ersten Sohn (I porodila svého prvorozeného syna), recitativ, Evangelista * Er ist auf Erden kommen arm (Ze země chudý vyšel ten), sbor, soprán a bas * Großer Herr, o starker König (Veliký Pane, ó silný Králi), árie, bas * Ach mein herzliebes Jesulein. (Ach mé nejmilejší Jezulátko. ), sbor.

Kantáta číslo 2 - Und es waren Hirten in derselben Gegend (A v té krajině byli pastýři pod širým nebem)

obsazení orchestru: Flauto traverso I/II, Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Continuo * Sinfonia * Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden (A v té krajině byli pastýři pod širým nebem), recitativ, Evangelista * Brich an, o schönes Morgenlicht (Již rozzař se, krásný ranní úsvite), sbor * Und der Engel sprach zu ihnen (Anděl jim řekl), recitativ, Evangelista a soprán * Was Gott dem Abraham verheißen (Co Bůh slíbil Abrahamovi), recitativ, bas * Frohe Hirten, eilt, ach eilet (Šťastní pastýřové), árie, tenor * Und das habt zum Zeichen (Toto vám bude znamením), recitativ, Evangelista * Schaut hin, dort liegt im finstern Stall (Pohleďte, tam leží v temném chévě), sbor * So geht denn hin, ihr Hirten, geht (Tam běžte pastýřové), recitativ, bas * Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh (Spi můj nejmilejší), árie, alt * Und alsobald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen (A hned tu bylo s andělem množství nebeských zástupů), recitativ, Evangelista * Ehre sei Gott in der Höhe (Sláva na výsostech Bohu), sbor * So recht, ihr Engel, jauchzt und singet (Nechť andělé jásají a zpívají), recitativ, bas * Wir singen dir in deinem Heer (My zpíváme v jednom šiku), sbor

Kantáta číslo 3 - Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen (Nebeský otče, slyš volání naše)

obsazení orchestru: Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo * Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen (Nebeský otče, slyš volání naše), sbor * Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren (Jakmile andělé od nich odešli), recitativ, Evangelista * Lasset uns nun gehen gen Bethlehem (Pojďme až do Betléma), sbor * Er hat sein Volk getröst' (Přišlo lidu těšení), recitativ, bass * Dies hat er alles uns getan (Toto vše náš Pán učinil), sbor * Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen (Soucit tvůj a slitování osvobodí, Pane, nás), duet, soprán a bas * Und sie kamen eilend, recitativ (Spěchali tam), Evangelista * Schließe, mein Herze, dies selige Wunder (Přijmi, mé srdce, s vděčnou láskou), árie, alt * Ja, ja, mein Herz soll es bewahren (Ano, ano! Nechť v srdcéch zůstane zachováno), recitativ, alt * Ich will dich mit Fleiß bewahren (Tebe se chci držeti), sbor * Und die Hirten kehrten wieder um (Pastýři se pak navrátili), recitativ, Evangelista * Seid froh dieweil (Radujme se v tomto čase), sbor * Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen (Nebeský Otče, slyš volání naše), sbor, opakování první části

Kantáta číso 4 - Fallt mit Danken, fallt mit Loben (Díky Bohu přinášejme)

obsazení orchestru: Corno da caccia I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo * Fallt mit Danken, fallt mit Loben (Díky Bohu přinášejme, před jeho trůn padněme), sbor * Und da acht Tage um waren (Když uplynulo osm dní), recitativ, Evangelista * Immanuel, o süßes Wort. (Imanuel, sladké jméno) recitativ a sbor, soprán a bass * Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen (Budí snad tvé Božské jméno), árie s ozvěnou, soprány * Wohlan, dein Name soll allein (Nuže, tvoje jméno pouze), recitativ a sbor, soprán a bas * Ich will nur dir zu Ehren leben (Kéž bych tobě ke cti žil. +more), árie, tenor * Jesus richte mein Beginnen (Ježíš je pastýřem mým), sbor.

Kantáta číslo 5 - Ehre sei dir, Gott, gesungen (Prozpěvujme Bohu slávu)

obsazení orchestru: Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo * Ehre sei dir, Gott, gesungen (Prozpěvujme Bohu slávu), sbor * Da Jesus geboren war zu Bethlehem (Když se narodil Ježíš v judském Betlémě), recitativ, Evangelista * Wo ist der neugeborne König der Jüden. (Kde je ten právě narozený král Židů. +more), sbor a recitativ, alt * Dein Glanz all Finsternis verzehrt (Tvé světlo přemáhá temnoty moc), sbor * Erleucht auch meine finstre Sinnen (Temnota před světlem ustupuje), árie, bas * Da das der König Herodes hörte (Když to uslyšel Herodes), recitativ, Evangelista * Warum wollt ihr erschrecken. (Čeho se děsíte. ), recitativ, alt * Und ließ versammlen alle Hohepriester (Svolal proto všechny velekněze), recitativ, Evangelista * Ach, wenn wird die Zeit erscheinen. (Ach, kdy nadejde onen čas), árie, tercet: soprán, alt a tenor * Mein Liebster herrschet schon (Můj Ježíš jistě panuje). recitativ, alt * Zwar ist solche Herzensstube (Mé srdce je ubohý kout), sbor.

Kantáta číslo 6 - Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben (Pane, když pyšní nepřátelé soptí hněvem)

obsazení orchestru: Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo * Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben (Pane, když pyšní nepřátelé soptí hněvem), sbor * Da berief Herodes die Weisen heimlich (Tehdy Herodes tajně povolal mudrce), recitativ, Evangelista (tenor) a Herodes (bas) * Du Falscher, suche nur den Herrn zu fällen (Ty falešníku, hledej si jen Pána, abys ho odsoudil), recitativ, soprán * Nur ein Wink von seinen Händen (Pouhé pokynutí jeho rukou), árie, soprán * Als sie nun den König gehöret hatten (Oni krále vyslechli), recitativ, Evangelista * Ich steh an deiner Krippen hier (Stojím tady u jesliček), sbor * Und Gott befahl ihnen im Traum (Potom na pokyn ve snu), recitativ, soprán * So geht. Genug, mein Schatz geht nicht von hier (Tak jděte. +more Dost už, můj poklad odsud nepůjde), recitativ, tenor * Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken (Teď se můžete vy, pyšní nepřátelé, bát), árie, tenor * Was will der Höllen Schrecken nun (Co chce nyní hrůza pekla), recitativ, soprán, alt, tenor, bas * Nun seid ihr wohl gerochen (Nyní se cítíte dobře), sbor.

Hudba

V letech 1723 - 1728 napsal Bach jako kantor kostela svatého Tomáše v Lipsku více než 200 kantát. Po roce 1728 již psal kantáty jen výjimečně. +more Soubor šesti kantát Vánoční oratorium, uvedený na přelomu roku 1733 a 1734 využívá hudebního potenciálu těchto děl. Jak bylo v té době obvyklé, Bach využil ve Vánočním oratoriu řady svých předchozích děl, například oratoria Laßt uns sorgen, laßt uns wachen, BWV 213 k jedenáctým narozeninám Friedricha Christiana, oratoria Tönet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. BWV 214 k narozeninám a jmeninám královny Marie Josefy Habsburské, kantáty Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen, BWV 215 k výročí zvolení Augusta III. polským králem, či nedochované oratorium k poctě svatého Michala.

Gerhart Poppe uvádí, že s výjimkou evangelijních úseků, chorálů a symfonie v úvodu druhé kantáty jsou všechny části "recyklovány" ze starších Bachových děl. Přesto je toto dílo nedílnou součástí vánočních slavností v německy hovořících zemích, podobně jako je v Čechách symbolem vánoc Rybova Česká mše vánoční.

Uvedení

2014 - Collegium 1704 a Collegium Vocale 1704, Eric Stoklossa - Evangelista, tenor, Céline Scheen - soprán, Ulrike Malotta - alt, Hugo Oliveira - bas, dirigent: Václav Luks * 2018 - Collegium 1704, Nederlands Kamerkoor, Hannah Morrison - soprán, Maarten Engeltjes - kontratenor, Benedikt Kristjánsson - tenor, Thomas Oliemans - bas, dirigent: Peter Dijkstra, Praha, Rudolfinum. 11. +more prosince 2018.

Nahrávky

Dílo bylo nahráno mnoha předními orchestry a dirigenty.

Odkazy

Reference

Externí odkazy

[url=https://imslp.org/wiki/Weihnachtsoratorium%2C_BWV_248_(Bach%2C_Johann_Sebastian)]Weihnachtsoratorium, BWV 248[/url] na stránkách International Music Score Library Project - Petrucciho hudební knihovny

Kategorie:Skladby Johanna Sebastiana Bacha Kategorie:Oratoria Kategorie:1734 v hudbě

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top