Ex (latina)
Author
Albert FloresPředpona
Latinská předpona ex pak obměňuje význam základu slova ve smyslu: *ze *z *ven *vzhůru *zevnitř *bývalý (bývalá, bývalé) *podle, na základě
Vybrané příklady použití
ex abrupto - bez přípravy, spatra (improvizovaný proslov), *ex aequo - stejně, rovným dílem, stejnou měrou, *ex ante - očekávaný děj, zamýšlený stav (antonymum je ex post), *ex cathedra - mluvit vážně s plnou odpovědností, s plnou vahou a autoritou osobnosti (pochází z ex cathedra Petri - ze stolce papežova - tedy mluvit neomylně), *ex definitione - podle definice, vyplývající z definic, *ex lege - ze zákona, podle zákona, *ex lex - stav osoby, jež stojí mimo zákon - není pod ochranou zákona, *ex libris - značka vlastníka knihy původně umísťovaná na přídeští, *ex nunc - od nynějška, v právu okamžitá (ne)platnost, směřující do budoucna a ne zpět do minulosti, *ex offo nebo ex officio - z moci úřední, z povinnosti (nejčastěji obhájce v trestním řízení), *ex post - dodatečně, pozdě, opožděně, po ukončení jednání (antonymum je ex ante), *ex praesidio - z předsednictva, od předsedy, z místa předsedajícího, *ex privata industria - z vlastní píle, ze soukromé iniciativy, *ex professo - z povolání, z profese, z odborné povinnosti, *ex promptu - rychle, bez předběžné přípravy, *ex quay - doložka mezinárodních obchodních smluv stanovující odpovědnost dodavatele za riziko a náklady až do místa dodání (obvykle do přístavu či na cílové letiště apod.), *ex tempore - v čase potřeby, příležitostně, dle potřeb, *ex tunc - od samého počátku, v právu (ne)platnost od určitého okamžiku v minulosti, *ex usu - podle zvyku, ze zvyku, *ex voto - podle slibu, na podkladě veřejného příslibu, *ex works - doložka mezinárodních obchodních smluv stanovující povinnost předání zboží na smluveném místě (obvykle v sídle firmy odběratele).