Černá řeč
Author
Albert Floresprstenu písmem Tengwar. Černá řeč je umělý jazyk, stvořený Johnem Ronaldem Reuelem Tolkienem pro potřeby jeho literárních děl, především Pána prstenů.
Černou řeč používají skřeti a další služebníci a poddaní Temného pána Saurona v zemi Mordor. Černá řeč vlastní písmo nemá. +more Nejznámější text v černé řeči, nápis na Jednom prstenu, je kupříkladu vyveden v písmu elfů, tengwaru.
Tolkienova Černá řeč
Z černé řeči se „dochovalo“ - respektive nikdy nebylo autorem vytvořeno více než - pouze několik zlomků. Mimo pár slov a složenin je to nápis na Prstenu a věta, pronesená skřetem Grišnákhem ke skřetovi Uglúkovi.
Text na Jednom prstenu
Originální znění Ash nazg durbatulûk Ash nazg gimbatul Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul | Český překlad Jeden prsten vládne všem Jeden jim všem káže Jeden všechny přivede Do temnoty sváže |
---|
Odpovídající slova textu na prstenu a jejich překlad podle J.R.R. Tolkiena.
Černá řeč | Čeština |
---|---|
ash | jeden |
nazg | prsten (Nazgûl - prstenové přízraky) |
durb- | omezit, moc, dominance |
at | slovesná část, jako příčestí |
ulûk | verbální ukončení vyjadřující třetí osobu „je“ (ul) (sic) v doplněné nebo celé formě znamená "je všechny". |
gimb- | hledat, objevit |
thrak- | přivést silou, čilý, stáhnout/přitáhnout |
agh | a, do |
burzum | temnota |
ishi | v, uvnitř |
krimp- | spoutat, svázat |
Paralely k přirozeným jazykům
Ruský historik Alexandr Němirovskij identifikoval ergativní příponu ve slově durbatuluk, přípona -tuluk znamená „všechny“, vztahující se k podmětu spíše než k předmětu. Slovesné tvary vztahující se k předmětu jsou specifické pro ergativní jazyky. +more Němirovskij prohlásil „silnou lexikální podobnost“ s churritštinou (také ergativní jazyk), který se ve 20. století podařilo rozluštit právě v době psaní Pána prstenů. Byl popsán v knize E. V. Speisera Introduction to Hurrian v roce 1941.
Vývoj po Tolkienovi
Z těchto vět byla současnými čtenáři a milovníky Tolkienova díla odvozena pravidla černé řeči, např. frekvence hlásek (na prvním místě je g, naopak chybí např. +more v, f) či melodie řeči.
Z těchto poznatků byla postupem času utvořena poměrně slušná slovní zásoba. Prakticky „volná ruka“ ve tvoření černé řeči pro každého laika však znamenala až propastné rozdíly mezi některými synonymy a další obdobné problémy. +more Tato „oblastní diferenciace“ je omlouvána tím, že i v Tolkienově světě existovala různá více či méně odlišná nářečí černé řeči.
Slovník „česko-černořečový“
Velkou část zahraničních slovníků shrnula a do češtiny přeložila larpová skupina Tepelgurth. Výsledky této práce naleznete [url=http://www. +moretepelgurth. wz. cz/slovnik/]zde[/url] .