Šikšáštaka

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Šikšáštaka (akademicky správný přepis (IAST) je Śrī Śikṣāṣṭakam) (Śikṣa znamená v sanskrtu „učení“,„pokyn“, a aṣṭaka se překládá jako „osmiverší“) je dílo, které po sobě zanechal vaišnavský mnich a společenský reformátor Čaitanja Maháprabhu (1486-1534).

Ve své Šikšáštace klade Čaitanja Maháprabhu hlavní důraz na důležitost hlasitého zpívání (kírtan) a tichého osobního prozpěvování (džapa) Božích jmen. To jsou hlavní charakteristiky gaudíja vaišnavských duchovních praktik (sádhana) (viz druhý a třetí verš). +more Počáteční verš Šikšáštaky vysvětluje důvody, proč by se mělo po světě šířit společné zpívání svatého jména Pána - sankírtan (skupinové zpívání jmen Boha). Čtvrtý verš poukazuje na to, že toto zpívání, forma bhakti, není pouhým prostředkem k osvobození (mókša), ale pokračuje život za životem.

Verše

Osm veršů Šikšáštaky Čaitanji Maháprabhua:

1

:: ceto-darpana-marjanam bhava-maha--davagni-nirvapanam :: sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam :: anandambudhi-vardhanam prati-padam purnamrtasvadanam :: sarvatma-snapanam param vijayate sri-krisna-sankirtanam

Sláva sankírtanu Šrí Krišny, který očišťuje zrcadlo srdce od prachu hromaděného po mnoho let a hasí požár podmíněného života opakujících se zrození a smrtí. Toto sankírtanové hnutí je největším požehnáním lidstvu, protože šíří paprsky dobrotivého měsíce. +more Je životem veškerého transcendentálního poznání, zvětšuje oceán transcendentální blaženosti a umožňuje nám plně vychutnat nektar, po kterém stále toužíme.

2

:: namnam akari bahudha nija-sarva-saktis :: tatrarpita niyamitah smarane na kalah :: etadrsi tava krpa bhagavan mamapi :: durdaivam idrsam ihajani nanuragah

Ó můj Pane, Tvé svaté jméno samotné udílí živým bytostem veškeré požehnání, a proto máš stovky a milióny jmen, jako Krišna a Góvinda. Do těchto jmen jsi vložil všechny své transcendentální energie a jejich zpívání není omezeno pevnými, ani přísnými pravidly. +more Můj drahý Pane, ze své laskavosti nám umožňuješ se k tobě snadno přiblížit prostřednictvím Tvých svatých jmen, ale já jsem takový nešťastník, že mne vůbec nepřitahují.

3

:: trnad api sunicena :: taror api sahisnuna :: amanina manadena :: kirtaniyah sada harih

Člověk by měl zpívat svaté jméno Pána s pokornou myslí, považovat se za nižšího než tráva na ulici a být snášenlivější než strom; měl by být prostý veškeré falešné pýchy a vždy připravený vzdávat úctu druhým. V tomto rozpoložení může zpívat svaté jméno Pána neustále.

4

:: na dhanam na janam na sundarim :: kavitam va jagad-isa kamaye :: mama janmani janmanisvare :: bhavatad bhaktir ahaituki tvayi

Ó Pane vesmíru, netoužím po bohatství, následovnících či krásných ženách. Nepřitahují mne ani materialistické činnosti popsané květnatým jazykem. +more Toužím jedině po ničím nemotivované oddané službě Tobě život za životem.

5

:: ayi nanda-tanuja kinkaram :: patitam mam visame bhavambudhau :: krpaya tava pada-pankaja- :: sthita-dhuli-sadrsam vicintaya

Ó můj Pane, synu Maharádže Nandy (Krišno), jsem Tvůj věčný služebník, ale přesto jsem z nějakého důvodu spadl do oceánu nevědomosti. Prosím, prokaž mi svou bezpříčinnou milost, vyzdvihni mne z tohoto oceánu smrti a považuj mě za jeden z atomů prachu u Tvých lotosových nohou.

6

:: nayanam galad-asru-dharaya :: vadanam gadgada-ruddhaya gira :: pulakair nicitam vapuh kada :: tava nama-grahane bhavisyati

Ó můj Pane, kdy budou mé oči ozdobené neustále tekoucími slzami lásky, když zpívám Tvé svaté jméno? Kdy se můj hlas zalkne a kdy se mi při zpívání Tvého svatého jména začnou transcendentálním štěstím ježit chlupy na těle?

7

:: yugayitam nimesena :: caksusa pravrsayitam :: sunyayitam jagat sarvam :: govinda-virahena me

Můj Pane Góvindo, kratičké odloučení od Tebe pociťuji jako celý věk. Slzy stékají z mých očí jako přívaly deště a celý svět mi připadá prázdný.

8

:: aslisya va pada-ratam pinastu mam :: adarsanan marma-hatam karotu va :: yatha tatha va vidadhatu lampato :: mat-prana-nathas tu sa eva naparah

Kéž Krišna pevně obejme tuto služebnici, která padla k Jeho lotosovým nohám. Ať po mně třeba šlape, nebo mi zlomí srdce svou nepřítomností. +more Je to koneckonců zpustlík a může dělat cokoliv se mu zlíbí, ale přesto zůstane uctívaným Pánem mého srdce.

Reference

Literatura

A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda: Śrīmad Bhāgavatam - díl 1, Bhaktivedanta Book Trust, 2007, str. 33

Externí odkazy

[url=https://web.archive.org/web/20080818000752/http://vedabase.net/tlc/mission/en1]Sikshashtaka: Lord Chaitanya's Mission[/url] (vedabase.net) *

Kategorie:Hinduistická literatura

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top