Korejština
Author
Albert FloresKorejština je jazyk, kterým se mluví v Korejské republice (Jižní Korea) a v Severní Koreji. Je to jeden z úředních jazyků obou zemí a také se používá v korejské diaspoře po celém světě. Korejština je izolovaný jazyk, což znamená, že se nedá jednoduše zařadit do žádné jazykové rodiny. Má vlastní jedinečnou gramatiku a slovní zásobu. Korejština se píše pomocí písma hangul a v minulosti se používalo také písmo čchosŏn. V článku se dále diskutuje o historii korejštiny, jejích dialektech a vývoji psané formy jazyka.
Korejština (한국말 / 조선말; Hangukmal / Čosŏnmal) je jazyk, kterým mluví kolem 78 milionů lidí v Jižní a Severní Koreji, ale i komunity korejských emigrantů po celém světě (hlavně v Číně, Rusku, Spojených státech, Austrálii, Kanadě, Japonsku, Brazílii a na Filipínách). Korejština je aglutinační jazyk s mnoha stupni vyjádření zdvořilosti. Studijní obor, který se zaobírá studiem korejštiny se nazývá koreanistika.
Názvy korejštiny
V Jižní Koreji a v Severní Koreji se pro korejštinu používají různé názvy založené na různém pojmenování samotné Koreje v obou státech.
V Severní Koreji se jazyk nejčastěji nazývá Čosŏnmal (조선말) nebo formálněji Čosŏnŏ (조선어).
V Jižní Koreji se jazyk nejčastěji nazývá Hangukmal (한국말), formálněji Hangugŏ (한국어) nebo Gugŏ (국어, „národní či domácí jazyk“). Lidově se také používá označení Urimal („náš jazyk“; 우리말 - jedno slovo v Jižní Koreji, 우리 말 - dvě slova s mezerou v Severní Koreji).
Jíkjí - nejstarší korejská písemná památka, odhadované datum sepsání je 1377.
Písmo
K zápisu korejštiny se od 7. století původně používaly čínské znaky, korejsky nazývané hanča. +more Ty ale nejsou pro korejštinu, která je na rozdíl od analytické čínštiny aglutinačním jazykem, příliš vhodné. V letech 1443-44 nechal král Sedžong Veliký sestavit korejskou fonetickou abecedu hangul, Hangul má 24 hláskových znaků. Souhlásky: (ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ) a samohlásky (ㅏ ㅑ ㅓㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ). Znaky se spolu kombinují do slabik, takže např, slovo kkulbeol „včela“, složené ze znaků ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ se po seřazení znaků do slabik zapíše takto: 꿀벌. Korejští jangbanové (konfuciánští vzdělanci a hodnostáři dynastie Čoson) dlouho hangul odmítali a trvali na zápisu formou hanča. Od 19. století jsou slova přejatá z čínštiny (sinokorejská) zapisována hančou a korejská slova i morfémy hangulem. V Jižní Koreji se děti donedávna učily asi 1 800 znaků hanča; zatímco v Severní Koreji bylo používání hanči zrušeno už před desítkami let a používá se výhradně hangul.
Fonologie korejštiny
Korejština má složitější hláskový systém než japonština i čínština.
Souhlásky
Biabiály | Alveoláry | Alveopalatály | Retroflexy | Palatály | Veláry | Glotály | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nazály | Nazály | m ㅁ | ŋ ㅇ | |||||
Plozivy | bez aspirace | p / b ㅂ | t / d ㄷ | k / g ㄱ | ||||
aspirované | ph ㅍ | th ㅌ | kh ㅋ | |||||
s důrazem | p͈ ㅃ | t͈ ㄸ | k͈ ㄲ | |||||
Afrikáty | bez aspirace | ʨ / dʑ ㅈ | ||||||
aspirované | ʨh ㅊ | |||||||
s důrazem | t͈ɕ ㅉ | |||||||
Frikativy | bez aspirace/aspirované | s / sh ㅅ | ç / ʝ | x / ɣ | h / ɦ ㅎ | |||
s důrazem | s͈ ㅆ | |||||||
Likvidy | Likvidy | l ~ɾ ㄹ | ||||||
Aproximanty | Aproximanty | w | j | ɰ | ||||
Laterální Aproximanty | Laterální Aproximanty | ɭ ㄹ | ʎ |
Samohlásky
krátké samohlásky (I Hjon-bok 1999) +moresvg|náhled'>dlouhé samohlásky (I Hjon-bok 1999)
nezaokrouhlené | zaokrouhlené | ||||
---|---|---|---|---|---|
Zavřené | i ㅣ | ɯ ㅡ | u ㅜ | o ㅗ | |
Středové | e̞ ㅔ ㅐ | ʌ̹ ㅓ | ʌ̹ ㅓ | ʌ̹ ㅓ | |
Otevřené | ɐ ㅏ |
Korejština dříve rozlišovala výslovnost [e] a [ɛ]. Dnes výslovnost splynula do snížené [e̞]. +more Někteří starší mluvčí můžou stále rozdíly vyslovovat.
Někteří mluvčí realizují ㅚ jako [ø], ovšem většina mluvčí jej realizuje jako [we̞].
Dvojhlásky
/je/ | ㅖ | 예산 | [je̞ː. sɐn] | rozpočet |
---|---|---|---|---|
/jɛ/ | ㅒ | 얘기 | [jɛ̝ː. +moreɡi] | příběh |
/jɐ/ | ㅑ | 야구 | [jɐː. ɡu] | baseball |
/jo/ | ㅛ | 교사 | [kʲoː. sa] | učitel |
/ju/ | ㅠ | 유리 | [ju. ɾi] | sklenice |
/jʌ/ | ㅕ | 여기 | [jʌ. ɡi] | tady |
/wi ~ y/ [ɥi] | ㅟ | 뒤 | [tʷi] | vzadu |
/we/ | ㅞ | 궤 | [kʷe̞] | box |
/wɛ/ | ㅙ | 왜 | [wɛ̝] | proč |
/wɐ | ㅘ | 과일 | [kʷɐː. iɭ] | ovoce |
/wʌ/ | ㅝ | 뭐 | [mʷəː] | co |
/ɰi/ [ɰi ~ i] | ㅢ | 의사 | [ɰiːsʰa̠] | doktor |
Korejská gramatika
Substantiva
V korejštině nemají rod. Singulár a plurál se rozlišují jen tehdy, pokud je nezbytně nutné.
Plurál
Tvoří se sufixem -들 [tɯɭ/dɯɭ]. Běžně se plurální forma vynechává a sufix -들 se užívá jen tehdy, pokud je nezbytně nutné plurál vyjádřit.
Plurálový sufix -들 se klade před sufix pádový.
hangul | IPA | hangul | IPA |
---|---|---|---|
책 | [t͡ɕʰɛ̝k̚] | 책들 | [t͡ɕʰɛ̝k̚dɯɭ] |
사람 | [sʰa̠ɽa̠m] | 사람들 | [sʰa̠ɽa̠mdɯɭ] |
Numerativy
Pokud počítáme věci, lidi, zvířata apod., je nutné vždy použít numerativ.
Chceme-li říct pět psů, řekneme 개 다섯 마리. Doslovný překlad je pes pět numerativ pro zvíře. +more
. Hangul IPA 개 [kɛ̝ː] 명 [mjʌ̹ŋ] 권 [kwʌ̹n] 마리 [ma̠ɽi] 장 [t͡ɕa̠ŋ] 자루 [t͡ɕa̠ɽu] 켤레 [kçjʌ̹ɭɭe̞]
Pády
Korejština pády vyjadřuje pomocí sufixů. V některých případech se sufixy v běžné řeči vypouští. +more
. slovo končící souhláskou slovo končící samohláskou nulový - Nominativ -이 / -가 Akuzativ -을 / -를 Dativ -에 / -에게 Lokál -에 / -에서 Instrumentál -으로 / -로 Genitiv -의 Vokativ -아 / -야 spojovací pád -과 / -와
Slovesa
Korejština rozlišuje dva druhy sloves - dějová (prvá slovesa) a adjektivní (přídavná jména). Typickým jevem v korejštině je složité vyjádření zdvořilosti pomocí sufixů, které se vkládají za slovesný kořen. +more Korejská slovesa vždy stojí na konci (pokud se nechovají jako přídavná jména) a připojují se k nim různé sufixy, které ovlivňují význam celé věty.
Vyjádření zdvořilosti.
Dělá se dvěma způsoby podle toho, komu vyjadřujeme zdvořilost.
Vyjadřujeme-li zdvořilost člověku o kterém hovoříme, přidáme za slovesný kořen sufix -시.
Vyjadřujeme-li zdvořilost člověku se kterým hovoříme, přidáme za slovesný kořen sufixy uvedené níže v tabulce.
infinitiv | kořen | neformální projev | formální projev | |||
---|---|---|---|---|---|---|
nižší stupeň zdvořilosti | vyšší stupeň zdvořilosti | nejvyšší stupeň zdv. +more | nižší stupeň zdv. | vyšší stupeň zdv. | ||
있다 | 있 | 있어 | 있어요 | 있으세요. | 있는다. | 있습니다. |
하다 | 하 | 해 | 해요 | 하세요. | 한다. | 합니다. |
가다 | 가 | 가 | 가요 | 가세요. | 간다. | 갑니다. |
Čas
Korejština v základě rozlišuje tři časy - minulý, přítomný, budoucí.
Přítomný čas
Přítomný čas se ve většině případů nevyjadřuje speciálními sufixy. Většinou se sloveso v základním tvaru. +more Pro vyjádření přítomného času se může použít sufix -는/ㄴ. Přítomný čas průběhový se vyjadřuje buď pomocí konstrukce -고 있다 nebo -는 중이다.
Př. 책이 책상 위에 있다. Kniha je na stole.
Př. 감자를 먹는다. Jím brambory.
Př. 감자를 먹고 있다. (Právě teď) jím brambory.
Př. 버스가 태워주는 중이다. Autobus právě jede.
Slovní zásoba
Jádro slovní zásoby korejštiny je tvořeno původními korejskými slovy, ale kolem 50 % slovní zásoby (hlavně odborná terminologie) je tvořena sinokorejskými výrazy. V menší míře do korejštiny pronikly výrazy z mongolštiny, sanskrtu a západních jazyků jako je němčina a poslední dobou hlavně angličtina. +more Mezi korejštinou používanou v Jižní Koreji a v Severní Koreji existují určité rozdíly ve výslovnosti, hláskování, gramatice a slovní zásobě.
Příklady
Číslovky
Korejsky | Česky | |
---|---|---|
Hangul | IPA | |
하나 | /ha̠na̠/ | jeden |
둘 | /tuɭ/ | dva |
셋 | /sʰe̞t̚/ | tři |
넷 | /ne̞t̚/ | čtyři |
다섯 | /ta̠sʰʌ̹t̚/ | pět |
여섯 | /jʌ̹sʰʌ̹t̚/ | šest |
일곱 | /iɭɡo̞p̚/ | sedm |
여덟 | /jʌ̹dʌ̹ɭ/ | osm |
아홉 | /aɦo̞p̚/ | devět |
열 | /jʌ̹ɭ/ | deset |
Užitečné pozdravy a fráze
Korejsky | Česky | |
---|---|---|
Hangul | IPA | |
neformálně | neformálně | neformálně |
안녕 | /a̠nɲjʌ̹ŋ/ | Ahoj. |
밥 먹었어. +more | /pˀa̠p̚ mʌ̹gʌ̹s͈ʌ̹/ | Jedl jsi. |
잘 자. | /t͡ɕa̠ʎd͡ʑa̠/ | Dobrou noc. |
잘 가. | /t͡ɕa̠ɭga̠/ | Na shledanou. (někomu odcházejícímu) |
잘 있어. | /t͡ɕa̠ɽis͈ʌ̹/ | Na shledanou. (někomu zůstávajícímu) |
미안 | /mia̠n/ | Promiň |
고마워 | /ko̞ma̠wʌ̹/ | Díky |
어 | /ʌ̹/ | Ano |
아니 | /a̠ni/ | Ne |
formálně | formálně | formálně |
안녕하세요. | /a̠nɲʌ̹ŋɦa̠sʰe̞jo/ | Dobrý den |
식사하셨어요. | /ɕʰiks͈a̠ɦa̠ɕʰjʌ̹s͈ʌ̹jo/ | Jedl jste. |
안녕히 주무세요. | /a̠nɲʌ̹ŋʝi t͡ɕumusʰe̞jo/ | Dobrou noc. |
안녕히 가세요. | /a̠nɲʌ̹ŋʝi ka̠sʰe̞jo/ | Na shledanou. (někomu odcházejícímu) |
안녕히 계세요. | /a̠nɲʌ̹ŋʝi kje̞sʰe̞jo/ | Na shledanou. (někomu zůstávajícímu) |
죄송합니다. | /ˈt͡ɕwe̞sʰo̞ŋɦa̠mnida̠/ | Promiňte |
감사합니다. | /ka̠msʰa̠ɦa̠mnida̠/ | Děkuji |
네 | /ne̞/ | Ano |
아닙니다. | /a̠nimnida̠/ | Ne |
Názvy barev
Korejsky | Česky |
---|---|
검은색 | černá |
하얀색 | bílá |
빨간색 | červená |
노란색 | žlutá |
파란색 | modrá |
녹색 | zelená |
갈색 | hnědá |
분홍색 | růžová |
주황색 | oranžová |
회색 | šedá |
보라색 | fialová |
Vzorový text
Otčenáš (modlitba Páně):
: 하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다 오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고 우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 다만 악에서 구하옵소서 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘
Literatura
GLOMB, VLADIMÍR; PUCEK, VLADIMÍR: Klasická korejština. Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2013.
Externí odkazy
[url=http://slovniky. lingea. +morecz/Korejsko-cesky]Korejsko-český slovník online[/url] * [url=http://world. kbs. co. kr/learn_korean/lessons/e_index. htm#01]Korean Broadcasting System - Kurzy základů korejštiny[/url] * Wikipedie:Transkripce korejštiny.
Kategorie:Korejské jazyky Kategorie:Korejská kultura Kategorie:Jazyky Asie Kategorie:Živé jazyky Kategorie:Jazyky Severní Koreje Kategorie:Jazyky Jižní Koreje