Žalm 23

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Jehova je můj Pastýř (kostel Jonstorp) Žalm 23 ("Hospodin je můj pastýř, nebudu mít nedostatek", žalm 22 podle řeckého číslování) je jednou z básní z biblické Knihy žalmů. Popisuje dobrotivost Boha jako ochránce a pastýře. Patří k nejznámějším biblickým pasážím a nejoblíbenějším žalmům. Podle židovské tradice je jeho autorem král David, který byl v mládí sám pastýřem. Tento žalm je židy tradičně zpíván při třetím šabatovém jídlu v sobotu odpoledne a při některých dalších bohoslužbách včetně pohřebních. Spis Šimuš Tehilim („Užití Žalmů“), jehož autorem je zřejmě židovský učenec Chaj Ga'on (939-1038), uvádí, že recitace 23. žalmu je nápomocná tomu, kdo chce pochopit význam snu. V křesťanské tradici je obraz Boha jako pastýře dále rozvinut a často používán - Kristus je pastýř a věřící jsou jeho ovce. Tomu odpovídá i křesťanské vnímání třiadvacátého žalmu. V pravoslaví je často součástí modliteb před eucharistií a také při zádušních obřadech. Mnoho křesťanů zná tento žalm zpaměti, je velmi často zhudebňován a je na něj mnoho odkazů v umění.

...

České překlady

Nejstarší český překlad je citován podle meziřádkového českého textu v latinském tzv. Wittenberském žaltáři, který byl sepsán v 50. +more letech 14. století. Jednalo se o opis staršího překladu, který vznikl snad kolem roku 1300. S drobnými úpravami byl text převzat do tzv. první redakce českého biblického překladu, reprezentovaný Drážďanskou biblí (v té se vyskytuje posadil místo postavil, pokrmnú místo pokirmu, ve místo u pól, prut místo metla, připravil místo upravil atd. ).

{| border="0" |- valign="top" | width="30%" |

Nejstarší překlad (snad kolem 1300, jistě před 1350)

1 Hospodin opravuje mě a ničehož mi sě nedostane. 2 Na miestě pastevném tu mě postavil, nad vodú pokirmu vzchoval mě. +more 3 Duši mú obrátil, vedl mě na stezky pravedlné pro jmě své. 4 Ač i budu choditi u pól tmě smirtedlnéj, nezboju sě zlého, nebo ty se mnú jsi; metla tvá i kyj tvój, ty mě utěšily jsú. 5 Upravil si přěde mnú stól proti jim, již mútie mě, ztučnil jsi v oleji hlavu mú a čieše má zapojúcie kako přěsvětlá jest. 6 A milosirdie tvé následuje mě všecky dni života mého, abych bydlil v domu Hospodinovu v dlúhosti dní.

| width="30%" |

Bible kralická (1582-1613)

1 Hospodin jest můj pastýř, nebudu míti nedostatku. 2 Na pastvách zelených pase mne, k vodám tichým mne přivodí. +more 3 Duši mou občerstvuje, vodí mne po stezkách spravedlnosti pro jméno své. 4 Byť se mi dostalo jíti přes údolí stínu smrti, nebuduť se báti zlého, neboť ty se mnou jsi; prut tvůj a hůl tvá, toť mne potěšuje. 5 Strojíš stůl před obličejem mým naproti mým nepřátelům, pomazuješ olejem hlavy mé, kalich můj [naléváš], až oplývá. 6 Nadto i dobrota a milosrdenství následovati mne budou po všecky dny života mého, a přebývati budu v domě Hospodinově za dlouhé časy.

|}

{| border="0" |- valign="top" | width="30%" |

Bible svatováclavská (1715)

1 Pán zpravuje mne, a ničehéhož mi se nedostávati nebude. 2 Na místě pastvy, tamť jest mne postavil. +more Nad vodou občerstvení vychoval mne. 3 Duši mou obrátil. Provedl mne po cestách spravedlnosti pro jméno své. 4 Neb i byť bych chodil u prostřed stínu smrti, nebudu se báti zlých věcí, nebo ty se mnou jsi, metla tvá i hůl tvá, tať sou mne potěšila. 5 Připravil si před obličejem mým stůl, proti těm, kteříž ssužují mne. Omastil si v oleji hlavu mou, a kalich můj opojující jak znamenitý jest. 6 A milosrdenství tvé následovati mne bude po všecky dni života mého. A abych přebýval v domě Páně na dlouhost dnův.

|

Kancionál

Hospodin je můj pastýř, nic nepostrádám,

dává mi prodlévat na svěžích pastvinách,

vodí mě k vodám, kde si mohu odpočinout.

Občerstvuje mou duši,

vede mě po správných cestách

pro svoje jméno.

I kdybych šel temnotou rokle,

nezaleknu se zla, vždyť ty jsi se mnou.

Tvůj kyj a tvá hůl,

ty jsou má útěcha.

Prostíráš pro mě stůl

před zraky mých nepřátel,

hlavu mi mažeš olejem,

má číše přetéká.

Štěstí a přízeň mě provázejí

po všechny dny mého života,

přebývat smím v Hospodinově domě

na dlouhé, předlouhé časy. |}

Žalm 23 v umění

První čtyři verše 23. žalmu zhudebnil Antonín Dvořák v rámci písňového cyklu Biblické písně.

Odkazy

Reference

Externí odkazy

[url=http://midrash.webnode.cz/texty/midras-tehilim/zalm-23-/]Midraš Tehilim k Žalmu 23[/url] * *

Kategorie:Žalmy

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top