Chamorro

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Chamorro (též čamorština) je mateřský jazyk Chamorrů na Severních Marianách a na Guamu. Ačkoliv je zde angličtina mnohem rozšířenější, obyvatelé stále používají i tento jazyk. Používán je také na vlastním území Spojených států imigranty a jejich potomky.

Etymologie mnoha slov tohoto jazyka má kořeny ve španělštině, což vede k záměnám se španělskou kreolštinou, chamorro se používá obdobně jako mikronéština. Může však být oprávněně považována za smíšený anglo-hispánský jazyk vzniklý z kontaktu a v rámci kreolizačního procesu na Marianských ostrovech. +more Moderní chamorro používá ze španělštiny mnoho výpůjček, zvláště členů, číslovek a předložek.

Na Marianách žije asi 50 000 až 75 000 mluvčích tohoto jazyka. Na Severních Marianách je stále používaná i v domácím prostředí. +more Na Guamu její používání rychle upadá ve prospěch angličtiny.

Mluvčí v posledních letech chamorro odmítali a u mladších generací je menší pravděpodobnost, že budou jazyk umět. Vliv angličtiny způsobil ohrožení tohoto jazyka. +more Na Guamu se počet mluvčích v posledních desetiletích zmenšil, zatímco mladí na Severních Marianách chamorro stále užívají. Tento jev se přičítá tomu, že americká vláda podporuje užívání angličtiny.

Jazyková klasifikace

Chamorro nepatří ani k mikronéské, ani polynéské jazykové skupině; podobně jako palauština může tvořit samostatnou větev malajsko-polynéských jazyků. Původ domorodých národů proto není jasný. +more Analýza databáze austronéských jazyků předpokládá, že 85 % slovní zásoby čamorštiny je nejblíže širší středovýchoní malajsko-polynéské jazykové skupině.

Příklady

Číslovky

ChamorroČesky
håchajeden
huguadva
tulutři
fåtfatčtyři
limapět
gunomšest
fitisedm
guåloʼosm
siguadevět
månotdeset

Pozdravy

ChamorroČesky
Håfa adai. Dobrý den. +more
Håfa tatatmanu hao. Jak se máte.
Håyi na'ån-mu. Jak se jmenujete.
Si Bruce yu'. Já jsem Bruce.
Ñåhlang yu'. Mám hlad.
Adiós. Na shledanou.
Buenas días. Dobré ráno.
Buenas tatdes. Dobré odpoledne.
Buenas noches. Dobrou noc.
Esta agupa'. Uvidíme se zítra.
Si Yu'us ma'ase. Děkuji.
Buen probechu. Není zač.
.

Vzorový text

Otče náš (modlitba Páně): : Tåtån-måmi niʼ gaige Hao gi langet, : u matuna i naʼån-mu, : u mamailaʼ i gobietno-mu, : u mafaʼtinas i pintoʼ-mu, : asi gi tanoʼ komu gi langet. : Nåʼi ham påʼgo nu i kada haʼåni na agon-måmi, : ya un asiʼi ham nu i diben-måmi, : taiguihi i in asisiʼi i dumidibi ham siha, : ya chaʼmu ham pumopoʼlo na in fambasnak gi tentasion, : lao naʼfanlibre ham nu i tailayi. +more Åmen.

Reference

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top