Dějiny překladu

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Dějiny překladu je relativně mladá historiografická translatologická disciplína zabývající se překladem z diachronního hlediska.

Základy výzkumu v dějinách překladu spadají až do období po druhé světové válce, do té doby se neoddělovaly od literární historie a srovnávací literatury. Výzkum do počátku 90. +more let 20. století se zaměřoval především na vývoj myšlení o překladu. V souladu s rozvojem translatologie se od devadesátých let začíná ve větší míře prosazovat výzkum, který se soustřeďuje na samotné podmínky vzniku překladu a na roli individuálních překladatelů.

Nejznámějším českým historikem překladu byl strukturalistický teoretik Jiří Levý, který zmapoval vývoj českých teorií překladu od 15. +more století do roku 1945.

Související články

České překlady bible

Literatura

Jiří Levý: České theorie překladu, SNKLHU, Praha 1957 * Anthony Pym: Method in Translation History, St. Jerome, 1998 * Ondřej Vimr: Historie překladatele, Pistorius & Olšanská, 2014

Kategorie:Translatologie

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top