Georg Trakl
Author
Albert FloresGeorg Trakl (3. února 1887 - 3. listopadu 1914) byl rakouský expresionistický lyrický básník.
Biografie
Narodil se v Salcburku v rodině obchodníka se železářským zbožím. Jeho česká matka Marie byla umělecky založená a měla na budoucího básníka velký vliv. +more Vystudoval katolickou základní školu, byť jeho rodiče byli protestanti, pokračoval na místním klasickém gymnáziu. Poezii začal psát kolem roku 1904. V roce 1905 začal ve Vídni studovat farmacii, dostudoval v roce 1910. Na vysoké škole se spřátelil s místní uměleckou bohémou a také publikoval několik básní. Poté absolvoval roční vojenskou službu, po ní se po krátkém a nepříliš šťastném období v Salcburku živil jako farmaceut v nemocnici v Innsbrucku, kde se stýkal s místními umělci, například s redaktorem místního literárního časopisu Ludwigem von Fickerem. Tehdy vydal svou sbírku Básně.
Za první světové války byl Trakl vyslán jako zdravotník do města Gródek (dnes Horodok) na polsko-ukrajinských hranicích. Hrůzy války ještě prohloubily jeho depresivní povahu, pokusil se zastřelit. +more Byl ale zachráněn a umístěn do nemocnice v Krakově, kde 3. listopadu 1914 spáchal sebevraždu předávkováním se kokainem (kokain byl tehdy užíván jako anestetikum).
Pochován byl 6. listopadu 1914 v polském Krakově, avšak 7. +more října 1925 byl na přání Ludwiga von Fickera, svého přítele, převezen do Innsbrucku ('Neuer Mühlauer Friedhof').
Dílo
Jeho lyrická díla, konkrétně sbírky Básně ( 1913), Šebestián ve snu ( 1915), Podzimní duše ( 1920) a Píseň zesnulých ( 1933) jsou ovlivněna dekadencí, jsou velmi depresivní, vynikají ale bohatou symboličností obrazů a tvoří základ rakouské poezie 20. +more století. Věnoval se také dramatické tvorbě, jeho dvě krátké komedie ale neměly úspěch.
Překladatelé Traklova díla do češtiny
Bohuslav Reynek * Ludvík Kundera * Radek Malý
Poprvé Traklovy básně přeložil z němčiny Bohuslav Reynek. Následující překlad, rovněž Reynkův, knihu Šebestian v snu, vydal v roce 1924 nakladatel František Obzina. +more Kompletní Traklovo dílo přeložil do češtiny Ludvík Kundera Z Kunderova překladu připravil Český rozhlas v roce 1995 výbor z jeho poesie s názvem Šebestián ve snu. pořad připravil Marek Toman, v režii Vladimíra Tomeše recitovali Jiří Hromada a Ivan Gübel.
Traklovy básně v Salcburku
Od roku 1985 jsou po Salcburku a okolí umisťovány kamenné desky s Traklovými básněmi. Tato takzvaná „Traklova místa‟ jsou zpravidla úzce spjata s jeho životem a básnickými motivy. +more Do roku 2017 jich bylo umístěno celkem deset. Desky s básněmi jsou umístěny například v Traklově rodném domě na Waagplatz 1a, na hřbitově St. -Peters-Friedhof nebo v zámeckém parku Mirabellgarten.
Fotogalerie
Soubor:Trakl en 1892. jpg|Georg Trakl (1892) Soubor:Georg Trakl 1914. +morejpg|Georg Trakl (cca 1914) Soubor:GeorgTrakl. jpg|Georg Trakl (cca 1914) Soubor:Trakl grodek. jpg|Traklova politicko-sociální báseň 'Grodek' Soubor:Salzburg Mirabellgarten Trakl. jpg|Traklova báseň 'Musik im Mirabell' v parku (Mirabellgarten, Salcburk) Soubor:Trakl Residenzplatz Salzburg. jpg|Dům rodiny Traklových v Salcburku (později Café Demel, dnes Café Glockenspiel a Vánoční museum) Soubor:Trakl Residenzplatz Salzburg Tafel. jpg|Pamětní deska v Salcburku ('Café Demel/Café Glockenspiel') Soubor:Rodný dům Georga Trakla. jpg|Rodný dům Georga Trakla v Salcburku na Waagplatz.
Odkazy
Reference
Literatura
Související články
Externí odkazy
Kategorie:Rakouští básníci Kategorie:Básníci první světové války Kategorie:Expresionističtí spisovatelé Kategorie:Sebevrazi Kategorie:Narození 1887 Kategorie:Úmrtí 1914 Kategorie:Muži Kategorie:Narození 3. +more února Kategorie:Úmrtí 3. listopadu Kategorie:Narození v Salcburku Kategorie:Úmrtí v Krakově.