Gerardo Beltrán
Author
Albert FloresGerardo Beltrán Cejudo (* 1958, Ciudad de México) je mexický básník a překladatel.
Od roku 1991 žije v Polsku a přednáší na vysoké škole. Spolupracuje s Instituto Cervantes. +more Věnuje se překladům do španělštiny z polštiny (Zbigniew Herbert, Wisława Szymborská, Tadeusz Różewicz a Czesław Miłosz), němčiny (Johannes Bobrowski), angličtiny (John F. Burns, Kerry Shawn Keys) a litevštiny (Tomas Venclova, Sigitas Geda, Kornelijus Platelis).
Byla mu udělena Premio Nacional de Poesía Efraín Huerta (1991) a v roce 2000 cenu za překlad od litevského sdružení spisovatelů.
Dílo
Básně ** Romper los muros (Universidad Nacional Autónoma de México, 1987) ** La vida no pasa en vano por Moras (ilustrace: Josep Salat; Ediciones Prisma S. A. +more 1988) ** Breve paisaje con sombras / Krótki pejzaż z cieniami (Wydawnictwo małe, 1996) ** Con el imán de la memoria y otros poemas (Fondo de cultura económica 2004, ; řada: "Letras mexicanas") ** A la velocidad de la luz / Z prędkością światła ("Czuły Barbarzyńca" 2013).
* Literární studie ** Sobre la traducción de la forma en las versiones española y judeo-española de "El canto del pueblo judío asesinado" de Yitsjok Katzenelson (Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos de la Universidad de Varsovia 2015)
Reference
Literatura
Leszek Engelking - Na przecięciu konkretu i wyobraźni (O poezji Gerardo Beltrana). "Przegląd Artystyczno-Literacki" 1997
Externí odkazy
Kategorie:Mexičtí básníci Kategorie:Mexičtí překladatelé Kategorie:Narození v roce 1958 Kategorie:Narození v Ciudad de México Kategorie:Muži Kategorie:Žijící lidé Kategorie:Překladatelé do španělštiny Kategorie:Překladatelé z polštiny Kategorie:Překladatelé z litevštiny Kategorie:Překladatelé z angličtiny Kategorie:Překladatelé z němčiny Kategorie:Básníci tvořící španělsky