Gerardo Beltrán

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Gerardo Beltrán Cejudo (* 1958, Ciudad de México) je mexický básník a překladatel.

Od roku 1991 žije v Polsku a přednáší na vysoké škole. Spolupracuje s Instituto Cervantes. +more Věnuje se překladům do španělštiny z polštiny (Zbigniew Herbert, Wisława Szymborská, Tadeusz Różewicz a Czesław Miłosz), němčiny (Johannes Bobrowski), angličtiny (John F. Burns, Kerry Shawn Keys) a litevštiny (Tomas Venclova, Sigitas Geda, Kornelijus Platelis).

Byla mu udělena Premio Nacional de Poesía Efraín Huerta (1991) a v roce 2000 cenu za překlad od litevského sdružení spisovatelů.

Dílo

Básně ** Romper los muros (Universidad Nacional Autónoma de México, 1987) ** La vida no pasa en vano por Moras (ilustrace: Josep Salat; Ediciones Prisma S. A. +more 1988) ** Breve paisaje con sombras / Krótki pejzaż z cieniami (Wydawnictwo małe, 1996) ** Con el imán de la memoria y otros poemas (Fondo de cultura económica 2004, ; řada: "Letras mexicanas") ** A la velocidad de la luz / Z prędkością światła ("Czuły Barbarzyńca" 2013).

* Literární studie ** Sobre la traducción de la forma en las versiones española y judeo-española de "El canto del pueblo judío asesinado" de Yitsjok Katzenelson (Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos de la Universidad de Varsovia 2015)

Reference

Literatura

Leszek Engelking - Na przecięciu konkretu i wyobraźni (O poezji Gerardo Beltrana). "Przegląd Artystyczno-Literacki" 1997

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top