Jan Erik Vold
Author
Albert FloresJan Erik Vold (* 18. října 1939 Oslo) je norský básník, recitátor, publicista a překladatel.
Je synem novináře Ragnara Volda. Patří ke generaci autorů spojené s časopisem Profil. +more Vychází z konkrétní poezie a při svých vystoupeních používá jazzovou hudbu, spolupracoval s Janem Garbarkem a Chetem Bakerem.
Na invazi vojsk Varšavské smlouvy do Československa reagoval básnickým cyklem Dagens tsjekkiske (Dnešní česká).
Přeložil do norštiny následující autory: Richard Brautigan, Samuel Beckett, Bob Dylan, Wallace Stevens, Frank O'Hara, Peter Bichsel a Tomas Tranströmer.
Jeho poezie je v Norsku součástí školních osnov.
Dílo
Malý kruh. Nakladatelství Archa 2012. +more Přeložil Ondřej Buddeus * Deník Ruth Maierové : příběh židovské dívky v Evropě pod nadvládou nacistů : život by mohl být tak krásný; z norského originálu Ruth Maiers dagbok . s přihlédnutím k německému originálu deníků přeložila Kateřina Krištůfková, V Brno : Edika, 2021, 419 stran, ISBN 978-80-266-1595-8 ** v roce 2022 zpracováno v Českém rozhlasu jako pětidílná četba na pokračování. Účinkuje: Lucie Pernetová, režie: Dimitrij Dudík.
Reference
Important
Externí odkazy
https://nbl.snl.no/Jan_Erik_Vold
Kategorie:Norští básníci Kategorie:Básníci tvořící norsky Kategorie:Norští spisovatelé Kategorie:Norští překladatelé Kategorie:Překladatelé do norštiny Kategorie:Držitelé čestných doktorátů Univerzity v Oslu Kategorie:Narození v roce 1939 Kategorie:Narození 18. +more října Kategorie:Narození v Oslu Kategorie:Žijící lidé Kategorie:Muži.