Jan Grmela (spisovatel)
Author
Albert FloresJan Grmela (29. dubna 1895 Praha - 14. března 1957 Praha) byl český knihovník, spisovatel, překladatel, autor rozhlasových her a redaktor. Známým se stal též jako autor rozhlasové hry Požár v opeře, během jejíhož vysílání mnozí posluchači uvěřili, že se jedná o skutečný živý přenos. Jan Grmela a americká herečka Lillian Gishová, Piešťany 1938 Jan Grmela s rodinou 1931
Život
Mládí a studia
Narodil se jako jediný syn v rodině kancelisty Jana Grmely (1858-1913) a jeho manželky Františky rozené Šlosarové (1870-. ). +more Po maturitě na dnešním Jiráskově gymnáziu v roce 1915 musel narukovat a 1. světovou válku strávil na frontě. Po vzniku Československa vystudoval na Univerzitě Karlově dějiny umění a literatur, archeologii a filozofii. Promoval v roce 1923, kdy obhájil dizertační práci Umělecké památky v Konstantinopoli podle záznamů kronikářů.
Kariéra úředníka
Po krátké praxi učitele nastoupil roku 1926 jako statistický úředník na Magistrát hlavního města Prahy. V letech 1928-1942 se zde stal tiskovým referentem.
V roce 1942 byl jmenován ředitelem Ústřední knihovny hl. města Prahy.
Po válce
Dne 15. května 1945 byl v rámci poválečné očisty vyloučen ze Syndikátu českých spisovatelů a hudebních skladatelů se zdůvodněním „za spolupráci s Němci“. +more V červnu 1945 byl odvolán z funkce ředitele Ústřední knihovny a pracoval jako administrativní pracovník Archivu hlavního města Prahy. Důvodem odvolání měl být sudetoněmecký původ manželky Růženy. Do trvalého důchodu byl poslán v roce 1948.
Je pochován na Olšanských hřbitovech, část 007, oddělení 7, hrob 524.
Rodinný život
Dne 16. února 1922 se oženil (civilní sňatek) s Růženou Pfobovou (1893-. +more), ředitelkou školy v Praze, původem sudetskou Němkou z Perninku. Církevní sňatek s Jaroslava Grmely a Růženy Pfobové se konal 15. února 1947. Manželé Grmelovi měli dceru.
Dílo
Odborníci nehodnotí Grmelovo dílo příznivě: „. přes efektní prostředky a aplikaci některých postupů moderní tvorby bez hlubší invence. +moremezi strojeností a konverzační uhlazenost“. Za záslužné se považují jeho práce o Praze.
Rozhlasová hra Požár v opeře
Z díla Jana Grmely stojí za jmenovitou pozornost rozhlasová hra Požár v opeře, kterou vysílal Radiojournal 4. června 1930. +more Grmelovi se podařilo, o osm let dříve než tak učinil Orson Welles v legendární rozhlasové inscenaci Válka světů (vysílána 31. 10. 1938), přesvědčit část posluchačů, že poslouchají přímý rozhlasový přenos ze skutečné tragédie.
Děj hry byl vcelku jednoduchý - během árie vévody z Rigoletta „Ó, jak je měnívé. “ (Donna è mobile) zaslechl posluchač výkřiky a stal se svědkem požáru, paniky diváků a zásahu hasičů. +more Autentičnost dodal výstup z hlasatelny, který oznamoval přerušení vysílání, protože Velká opera byla zachvácena požárem. Další výstupy se odehrávaly v prostranství před divadlem a v redakci nejmenovaného deníku. Hra končila zvukovými efekty představujícími zřícení budovy a nastalou paniku. Znepokojení posluchači se obraceli na redakce a policii v takovém množství, že se denní tisk této události věnoval. Hlouček zvědavců se dokonce měl osobně dostavit před pražskou Velkou operetu (dnes Divadlo v Dlouhé), aby požár spatřil na vlastní oči.
Hru vydal knižně Josef Hladký v Hranicích roku 1931. V roce 1933 byla nahrána na dvě gramofonové desky pod názvem Požár opery, účinkovali herci Národního a Vinohradského divadla.
Jan Grmela se mohl inspirovat přípravami německého filmu Požár v opeře, který měl v českých kinech premiéru na podzim roku 1930, tedy krátce po uvedení stejnojmenné hry v rozhlase. Věrohodnost zvyšovalo, že v historii velkých divadel nebyly požáry výjimečnou událostí, některé si vyžádaly i stovky obětí.
Knižní vydání (výběr)
V počátcích své literární kariéry vystupoval Grmela jako pacifista a propagoval česko-německé sblížení, v lyrice zdůrazňoval sociální prvky, např.:
Později se orientoval komerčně a v četných knihách a divadelních hrách zpracovával témata ze světáckého, sportovního nebo tzv. uměleckého prostředí, např.:
Mezi práce o Praze patří např.: * Praha (Autoři Alois Žipek, Jan Grmela, Ladislav Jarolímek, 1932; přeloženo do angličtiny, němčiny a francouzštiny) * Praha, přírodní krásy Prahy (autoři Alois Žipek a Jan Grmela, 1939) * Lidový průvodce hlavním městem Prahou (1941)
Překlady
Jan Grmela překládal z němčiny, jeho překlady obsahují detektivní romány Hanse Reginy von Nack, prózy Hugo Saluse, frašku Nenadále Johanna Nestroye. Z angličtiny přeložil fantastická díla Edwarda Stewarta Whitea (1873-1946).
Jeho pokusy o překlady děl Franze Kafky jsou považovány za nezdařené, Kafkův nekrolog (Pramen 5, č. 1, 15. 9. 1924, s. 47.) za patetický a nepříliš dobře informovaný.
Scénář k filmu
V roce 1938 se spolupodílel na scénáři filmu Panenka režiséra Roberta Landa.
Odkazy
Reference
Literatura
Související články
Externí odkazy
Kategorie:Čeští knihovníci Kategorie:Čeští spisovatelé 20. +more století Kategorie:Čeští básníci Kategorie:Čeští překladatelé z němčiny Kategorie:Absolventi Univerzity Karlovy Kategorie:Narození 1895 Kategorie:Narození 19. dubna Kategorie:Narození v Praze Kategorie:Úmrtí 1957 Kategorie:Úmrtí 14. března Kategorie:Úmrtí v Praze Kategorie:Muži.