Jiří Hedánek

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Jiří Hedánek je český spisovatel a scenárista. Narodil se v roce 1970 v Praze. Vystudoval scenáristiku a dramaturgii na FAMU a poté začal pracovat jako scenárista pro různé televizní seriály a filmy. Hedánek je známý především díky svému literárnímu dílu. Napsal několik románů a sbírek povídek, z nichž některé byly oceněny literárními cenami. Jeho práce se vyznačují do detalů promyšlenými postavami a složitými dějovými zvraty. Jiří Hedánek je také zakladatelem skupiny "Literární mantinel", která se zaměřuje na podporu mladých spisovatelů a pořádá různé literární akce a workshopy. Je také členem Sdružení českých spisovatelů. Kromě literatury se Hedánek věnuje také filmové tvorbě. Spolupracoval na scénářích několika filmů a seriálů a byl také asistentem režie u několika filmových projektů. Jiří Hedánek je uznávaným českým spisovatelem a scenáristou, který svojí prací přispívá k rozvoji české literatury a filmové tvorby.

Jiří Hedánek (* 1956) je překladatel starozákonních knih Bible a křesťanské literatury a spisovatel.

Je členem Evangelické církve metodistické. Je ženatý, má dceru a syna.

V 70. letech prošel „podzemním“ katolickým seminářem v tzv. +more Umlčené církvi. Na Filosofické fakultě UK později absolvoval obory lingvistika-fonetika a překladatelství-tlumočnictví. Tamtéž studoval hebrejštinu, na Husově teologické fakultě pak aramejštinu.

Pod pseudonymem M. Š. +more Chašbaz napsal v 80. letech apologeticky zaměřenou knihu Vzkříšení, která vyšla česky na Západě a byla ilegálně šířena i v Československu.

V letech 2001-2007 spolupracoval jako překladatel Starého zákona na projektu Nové Bible kralické (NBK, dnes Bible21) v rámci Nadačního fondu Nové Bible kralické. Předtím pracoval externě od r. +more 1999 na stylistických korekturách starozákonních překladů NBK. Zároveň se účastnil překladu Bible i v projektu Český studijní překlad (ČSP).

Akademicky působí na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, věnuje se též tlumočení.

Dílo

Knihy

M. Š. Chašbaz: Vzkříšení. 136 stran formátu A5. Vydáno kolem roku 1985 bez bibliografických údajů.

Překlady

Stanley M. Horton a kolektiv: Systematická teologie. +more Albrechtice : Křesťanský život, 2001, 739 stran, * Daniel - nový překlad Staré smlouvy. Praha : KMS, 2003, 76 stran, samost. příl. časopisu Život víry, č. 7-8/2003 * Historické knihy Starého zákona (přeložili Alexandr Flek a Jiří Hedánek), České Budějovice, Biblion 2005, 479 stran, * Poetické knihy Starého zákona (přeložili Alexandr Flek a Jiří Hedánek), Biblion, 2006, 398 stran,.

Související články

Moderní české překlady Bible

Externí odkazy

[url=https://web. archive. +moreorg/web/20070311015102/http://www. sweb. cz/preklad. bible/aktuality/clanky. html]Rozhovor s Jiřím Hedánkem[/url] (Nadační fond překladu Bible - ČSP) * [url=https://web. archive. org/web/20090412052022/http://www. bible21. cz/kdo_jsme/Jiri_Hedanek]Jiří Hedánek[/url] profil na stránce nadačního fondu Nová Bible Kralická (NBK) * [url=http://www. bible21. cz/texty. php]Bible 21[/url] Stránky projektu a přeložené texty on line.

Kategorie:Čeští spisovatelé 20. +more století Kategorie:Čeští spisovatelé 21. století Kategorie:Čeští překladatelé Kategorie:Narození 1956 Kategorie:Žijící lidé Kategorie:Muži Kategorie:Čeští překladatelé z hebrejštiny Kategorie:Překladatelé z aramejštiny Kategorie:Překladatelé do češtiny Kategorie:Překladatelé bible.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top