Kvenština

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Kvenština (kv. kvääni , kainun kieli) neboli kvenská finština je ugrofinský jazyk, jímž mluví Kvenové v severním Norsku, konkrétně ve Finnmarce a Troms. Vzhledem k politickým a historickým důvodům obdržela v roce 2005 status menšinového jazyka v rámci Evropské charty jazyků, což umožnilo studium kvenštiny na univerzitě v Tromsø od roku 2006. Přesto je však vnímán jako vzájemně srozumitelný dialekt finštiny a je seskupena do peräpohjolských nářečí společně s meänkieli (tornedalská finština), jíž se mluví v Tornském údolí ve Švédsku. Má k ní blíže než ke standardní finštině.

Kvenština obsahuje mnoho slov přejatých z norštiny, např. tyskäläinen (od norského "tysk") na rozdíl od finského saksalainen - Němec. +more Používá také některá stará finská slova, která se ve Finsku už nepoužívají.

Etymologie

Norové v Norsku nazývali mluvenou finštinu jménem kvænsk språk. Kvenský badatel Terje Aronsen v roce 1984 shledal, že mluvený jazyk Kvenů se od standardní finštiny liší. +more To je důvod, proč tento jazyk pojmenoval kvääni kieli neboli kveeni (kvenština).

Příklady

Číslovky

KvenskyČesky
yksjeden
kaksdva
kolmetři
nelječtyři
viispět
kuusšest
seittemensedm
kahđeksenosm
yhđeksendevět
kymmenendeset

Vzorový text

KvenštinaStandardní finštinaČeština
Kvääninkieli oon se kieli mitä kväänitKveenin kieli on se kieli, jota kveenitKvenský jazyk je jazyk, kterým Kvenové
oon puhuhneet ja vielä tääpänäki puhhuuvat,ovat puhuneet ja vielä tänä päivänäkin puhuvat,mluvili a ještě stále v dnešní době mluví,
ja mikä oon säilyny ruottalaistumisenja joka on säilynyt ruotsalaistumisena který přežívá pošvédšťování
ja norjalaistumisen läpi minuriteettikielenä. ja norjalaistumisen läpi vähemmistökielenä. +morea ponoršťování jako minoritní jazyk.
Minun mielestä Torniolakson "meiän kieliki"Minun mielestäni Torniolaakson "meidän kielikin"Dle mého názoru je i "náš jazyk"* Tornského údolí
oon vanhaa kvääninkieli tahi vanhaalaon vanhaa kveenin kieltä tai vanhallastará kvenština, neboli v našem
meiđän kielelä kaihnuunkieli. meidän kielellämme kainun kieltä. starém jazyce, jazyk kainu.
.

* "náš jazyk" je doslovné označení pro meänkieli (meän - náš, kieli - jazyk)

Otče náš (modlitba Páně): : Faari mean oon taivhaissa. : Pyhä olkhoon nimetsi. +more : Tulkhoon sun riikkitsi. : Tapahtukhoon sun tahtotsi. : Myöski maan päälä niin ko taivhaasaa. : Anna meile tääpänä Meän joka päiväinen leipäma. : Ja anna meile mean syntimä antheeksi, Niin ko met : antheeksi annama niile, Jokka oon meitä vasthaan : riikkonheet. Älä saata meitä kiuksauksheen, : Tyha päästä met pahasta, Ko sun oon riiki, : Ja voima ja kunnia aina oon sun. Aamen.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top