Latinská rčení, A

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Iniciála A

=== A === * A bove maiori discit arare minor - „od staršího vola orat se učí mladší“ * A cane non magno saepe tenetur aper - „I malý pes často zastaví kance“ (Ovidius, Ars amatoria), srv. „tichá voda břehy mele“ * A capite usque ad calcem - „od hlavy k patě“ * A contrario - „naopak“, argument z opaku * A die insinuationis recepti - „ode dne doručení“ * A fortiore (a fortiori) - doslova „od silnějšího“, znamená obvykle „což teprve“, „tím spíše“ nebo naopak „tím méně“ * A limine - „od (samého) prahu“, původně soudní výrok na samém začátku řízení, v přeneseném smyslu „rozhodně, naprosto, bez diskuse“, například „odmítnout a limine“. +more * A maiore ad minus - „od většího k menšímu“, logický postup od silnějšího, obecnějšího * A mari usque ad mare - „od moře k moři“, heslo Kanady. Podle Žalmu 72. * A mensa et toro - doslova „od stolu a polštáře“, rozvod od stolu a lože * A minore ad maius - „od menšího k většímu“, logický postup od slabšího k silnějšímu * A mundo condito - „od stvoření světa“ * A pedibus usque ad caput - „od nohou až k hlavě“, srv. české „od hlavy k patě“ * A posse ad esse - „od moci k být“ (aristotelská a tomistická definice vzniku) * A posteriori - „od pozdějšího, následujícího“, soud na základě zkušenosti * A priori - „od předchozího“, soud odvozený z pojmů samých bez odvolání na zkušenost * A solis occasu, non ab ortu, describe diem - „Od Slunce západu, ne od východu popisuj den“. Srv. české „Nechval den před večerem. “ * A solis ortu usque ad occasum - „od východu Slunce až do západu“, tj. po celý den (Žalm 113,3) * A verbis legis non est recendum - „od slov zákona nelze ustoupit“.

=== Ab === * Ab aeterno - „od věčnosti“ * Ab equis ad asinos - „od desíti k pěti“, doslova „od kobyly k oslu“ * Ab extra - „zvenčí“, ne ze sebe sama * Ab hinc - „od nynějška, od této chvíle“ * Ab hoc et ab hac - „páté přes deváté“ * Ab homine homini cotidianum periculum - „člověk člověku každodenním nebezpečím“ * Ab igne ignem - „od ohně oheň“ * Ab imo pectore - „z hloubi srdce (prsou)“; „z celého srdce“ (Titus Lucretius Carus, De rerum natura, kap. 3) * Ab initio - „od (samého) počátku“ * Ab instanitia absolutio - „osvobození pro nedostatek důkazů“ * Ab intestato - (dědictví) „od zemřelého bez závěti“ * Ab intra - „zevnitř, ze sebe sama“ * Ab Iove principium generis - „původ rodu sahá až k Bohu samému“ (Vergilius, Aeneis VII. +more) * Ab irato - „od hněvivého“, v hněvu, v afektu * Ab omnibus sua perspici probus cupit - „poctiví se s ničím netají“ * Ab origine - „od počátku“ * Ab ovo - „z vejce“. Líčit nějaký děj ab ovo je jako naše „od Adama“. * Ab ovo usque ad mala - „od vajec po jablka“, obvyklý pořad římské hostiny * Ab uno disce omnes - „podle jednoho poznej ostatní“ * Ab urbe condita - „od založení města“, údaj letopočtu od založení Říma (753 př. n. l. ) * Abiit ad plures - „přešel k většině“ * Abiit, non obiit - „odešel, nezemřel“, citát z Cicerona, užíval se na náhrobcích * Abiturus - ten, kdo se chystá odejít. Odtud abiturient. * Absens heres non erit - „nepřítomný dědit nebude“ * Absente cadavere - (pohřeb) „bez mrtvoly“ * Absente reo - (proces) „bez obžalovaného“ * Absiste moveri - „přestaň se znepokojovat“ * Absit. - rozhodně ne, Bůh uchovej. * Absit iniuria verbis - „ať řeč nikoho neurazí“ (Livius, Dějiny) * Absit invidia dicto - „není v tom žádná závist“ (v tom, co bylo řečeno) * Absit invidia verbo - „nebudiž vykládáno za zlé“ * Absit violentia rebus - „ať se věci dějí bez násilí“ (Jan Amos Komenský) * Absolvo te - dávám ti rozhřešení, latinská zpovědní formule * Absque nota - bez údaje, chybí označení, N/A * Abundans cautela non nocet - „přílišná péče není na škodu“ * Abusus digitorum - „zneužití prstů“ * Abusus non tollit usum - „zneužití není námitka proti (řádnému) používání“ * Abyssus abyssum invocat - „propast volá propast“, srv. „Z neštěstí do neštěstí“ (Bible, Ž 41,8).

=== Ac === * Accepto damno ianuam claudo - „když mě vykradli, zamykám dveře“ * Accidit in puncto, quod non speratur in anno - „v jediném okamžiku se přihodí, co by člověk nečekal za celý rok“, heslo Ferdinanda I. +more Habsburského * Accingunt omnes operi - „všichni se chystají do práce“ * Accipere quam facere praestat iniuriam - „křivdu lépe snášet než způsobit“ (Cicero, Disputationes tusculanae, podle Platóna) * Accusare nemo se debet nisi coram Deo - „nikdo nemá obviňovat sám sebe, leda před Bohem“ * Acta deos nunquam mortalia fallunt - „činy lidské nikdy nejsou tajny bohům“ * Acta est fabula, plaudite - „představení skončilo, zatleskejte. “, závěr římských komedií, také poslední slova císaře Augusta. * Acta non verba - „činy, ne slova“ * Actam rem agere - dělat, co je hotové, znovu jednat o již rozhodnuté věci * Acti labores iucundi - „minulá námaha těší“ * Actio nata - „žaloba se narodí“, okamžik, kdy se subjektivní právo mění na nárok a kdy tedy lze podat žalobu k soudu * Actio recta non erit, nisi recta fuerit voluntas - „jednání není dobré, pokud není z dobré vůle“ * Actio-sacrificium-caritas. - „Práce-oběť-láska. “ Biskupské heslo Štěpána Maria kardinála Trochty * Actio semel extincta non reviviscit - „jednou vyhaslý (právní) nárok neobživne“ * Actioni nondum natae non praescribitur - „nevzniklá žaloba se nepromlčuje“ * Actus reus - „zločin“, čin, který vytvořil vinu.

=== Ad === * Ad - předložka k, ke; „ad 2)“ - k bodu 2 (někdy používáno nesprávně ve smyslu (definice) „za druhé: …“) * Ad absurdum - (dovést úvahu) „k nesmyslu“ * Ad acta - (odložit) „mezi akty“, do archivu, a považovat tedy za vyřízené * Ad alta - „k výšinám. “ * Ad analogia - podle analogie, analogicky * Ad aram confugere - „utéci se k oltáři“, kde platí právo azylu * Ad arma. +more - „ke zbraním. “, odtud italské „all´arme. “ a naše alarm. * Ad astra per aspera, také jako Per aspera ad astra - „Trnitou cestou ke hvězdám“, heslo státu Kansas (překládáno většinou jako „Přes překážky (útrapy) ke hvězdám“) * Ad audiendum verbum - něco si vyslechnout, jít na kobereček, na slovíčko, výtka mezi čtyřma očima * Ad augusta per angusta - doslova „úzkou cestou k vznešenému“, překládáno někdy také jako „Přes překážky ke hvězdám“ nebo „Přes úskalí k výšinám“ * Ad balneum - ke koupeli (na lékařských předpisech) * Ad bestias - (být předhozen) dravým zvířatům v cirku * Ad capsulas - do tobolek, do kapslí (na lékařských předpisech) * Ad capsulas amylaceas - do oplatek (na lékařských předpisech) * Ad capsulas gelatinosas - do želatinových tobolek (na lékařských předpisech) * Ad captandum vulgus - „aby na to chytil lid“, o demagogovi a demagogii * Ad chartam, ad chartas' - do váčku, do váčků (na lékařských předpisech) * Ad deliberandum - na uváženou, k uvážení, k rozvaze * Ad Deum - „k Bohu“ * Ad diagnosim - k diagnostickým účelům (na lékařských předpisech) * Ad exemplum - například, kupříkladu, jako příklad * Ad fictile - do kelímku (na lékařských předpisech) * Ad finem - na konec, koncem * Ad fontes - „k pramenům“, heslo humanismu * Ad fundum - „do dna“ * Ad gloriam - pro slávu, pro oslavení někoho * Ad hoc - „k tomuto“ (jednotlivému případu), improvizovaně * Ad hominem - „ke člověku“; argument ad hominem využívá něčeho, co se týká osoby protivníka * Ad honorem - „ke cti, k poctě“ * Ad illustrandum - pro ilustraci, pro názornost, na dokreslení, praktický příklad * Ad infinitum - „do nekonečna“ * Ad informandum - pro informaci, na vědomí * Ad informationem medici - k informaci lékaře (na lékařských předpisech) * Ad interim - „na přechodnou dobu“, provizorně * Ad Kalendas Graecas - „do řeckých Kalend“, tj. odložit do nekonečna, neboť Řekové žádné Kalendy neměli * Ad libitum - „podle libosti“, například v hudebním zápisu znamená improvizaci * Ad litem - „k procesu“, o přizvaných osobách * Ad litteram - „do písmene“, doslova * Ad lucem - „ke světlu“, motto lisabonské univerzity * Ad Maiorem Dei Gloriam (AMDG) - „k větší slávě boží“, heslo jezuitského řádu i J. S. Bacha * Ad manus medici - „k rukám lékaře“ * Ad manus proprias - do vlastních rukou * Ad marginem - na okraji, poznámka na okraj * Ad multos annos - „na mnohá léta“, přípitek * Ad nauseam - (opakovat něco) „až ke zvracení“ * Ad notam nebo ad notitiam - na vědomí, na vědomost * Ad oculos - (předvést přímo) „před oči“, doložit, ukázat * Ad omne opus bonum parati - „Připraveni ke každému dobrému dílu“ * Ad perpetuam (rei) memoriam - „na věčnou památku (věci)“ * Ad patres - k předkům, (odebrat se) za svými otci - zemřít * Ad personam - osobně, vlastní osobě, pro vlastní osobu, sám sobě * Ad publicandum - k uveřejnění, ke zveřejnění, k opublikování * Ad rationem - na účet * Ad referendum - o čem třeba podat zprávu (kvalifikovanou informaci), věcně referovat * Ad rem - „k věci“ * Ad sanitatem - „na zdraví“ * Ad spectatores - k publiku, k divákům * Ad tempus concessa post tempus censetur denegata - „co se připustilo na čas, je po jeho uplynutí automaticky odepřeno“ (Codex Justiniani, 10,61,1) * Ad usum Delphini - „pro potřebu Dauphina“, původně o knihách, které nechal král Ludvík XIV. zbavit choulostivých míst, než je dal číst mladému princi. * Ad usum proprium - „k vlastní potřebě“ * Ad valorem - podle hodnoty, dle ceny, za cenu * Ad verbum audiendum - k domluvě, k napomenutí, vyslechnutí pokynů, dle ústní domluvy, podle ústního přání * Ad vitrum - do lahvičky (na lékařských předpisech) * Ad vocem - stran něčeho, týkající se něčeho * Adaequatio intellectus et rei - „připodobnění mysli a věci“, definice pravdy (Tomáš Akvinský) * Addito salis grano - „když se přidá zrnko soli“ * Adhuc flagranti crimine - (chytit) „přímo při činu“ * Adsum - „jsem přítomen, zde. “ * Adveniat regnum tuum - „přijď království tvé“, verš z modlitby Otče náš * Adventus - „příchod“ * Advocatus diaboli - „advokát ďáblův“, při procesech svatořečení odpůrce kanonizace; odtud přeneseně pro člověka, který hájí opačné stanovisko, než s jakým souhlasí (zpravidla „z principu“, aby se nepřehlédly námitky nebo negativa dané věci).

=== Ae === * Aegrescit medendo - „stůně z léčení“, léčba je horší než sama nemoc * Aegri somnia - „sny nemocného“. (Horatius, Ars poetica 7. +more) * Aequat omnes cinis - „popel všechny srovná“, o rovnosti lidí ve smrti * Aetas nulla ad discendum sera - „v žádném věku není na učení pozdě“ (Augustinus) * Aetas volat - „věk (čas) letí“ * Affidavit - „odpřisáhl“, potvrdil * Age, quod agis - „co děláš, udělej“ (řádně) * Agenda - „věci k udělání“, agenda * Agnus Dei - Beránek boží, symbol Ježíše Krista.

=== Al === * Alea iacta est - „kostky jsou vrženy“. Výrok připisovaný Juliu Caesarovi, který roku 49 př. +more n. l. váhal před řekou Rubikon v severní Itálii, až přišel neznámý pastýř a zatroubil k útoku. Tím byly „kostky vrženy“. Ve skutečnosti Caesar tento výrok nikdy neřekl, poprvé se objevil až ve Shakespearově tragédii Julius Caesar * Alia res sceptrum, alia plectrum - „žezlo je něco jiného než loutna“ * Alias - „jinak“, například pseudonym nebo přezdívka * Alibi - „jinde“, podezřelý se obhájí, pokud prokáže, že byl jinde * Aliena nobis, nostra plus aliis placent - Nám se víc líbí cizí, to naše jiným (Publius Syrus) * Alieni iuris - (osoba) „cizího práva“, o nesvéprávných osobách (žena, děti), jejichž právní postavení se odvozuje od statutu otce * Aliquid haeret - „něco přece uvízne“, např. z pomluvy, i když je vyvrácena * Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis - „co nechceš, aby ti jiní činili, nečiň ty jim“, tzv. Zlaté pravidlo * Alis volat propriis - „létá na vlastních křídlech“, kdysi heslo státu Oregon * Alma mater - „Živící matka“ - obecně (s malými písmeny) označení absolvované školy, zejména vysoké; heslo univerzity v Bologni * Alter ego - „druhé já“, původně o blízkém příteli * Alterius contractu nemo obligatur - „cizí smlouva nikoho nezavazuje“ * Alterius lucra dolet invidus ut sua damna - prospěch druhého mrzí závistivce jako vlastní škoda * Alterius veste nemo vestitur honeste - cizí šaty nikdo se ctí nenosí * Alumnus - „žák, chovanec“, v USA bývalý student (absolvent).

=== Am === * Ama et fac, quod vis - „miluj, a pak dělej co chceš“ (Augustinus) * Amantes amentes - „milenci - šílenci“ (Terentius, Andria I. 3. +more) * Amanti nihil difficile - „milujícímu nic nepřijde zatěžko“ * Amantium ira amoris integratio est - „hněvání milenců upevňuje lásku“ (Publius Syrus) * Amat victoria curam - „štěstí přeje připraveným“ (anglicky: victory loves preparation) * Amici, diem perdidi - „přátelé, den jsem ztratil“ (Suetonius, Titus 8) * Amici fures temporum - „přátelé jsou zloději času“ * Amicitia nisi inter bonos esse non potest - „přátelství může být jen mezi dobrými lidmi“ * Amicitiae immortales, mortales inimicitiae debent esse - „přátelství má být nesmrtelné, nepřátelství smrtelné“ * Amicos secundae res parant, adversae probant - Úspěch přátele získává, neštěstí prověřuje (Seneca ml. ,] Kniha mravních naučení 51) * Amicus certus in re incerta cernitur - „přítel se pozná v nejisté situaci“ * Amicus curiae - „přítel soudu“, v anglosaském právu přizvaná osoba * Amicus omnibus, amicus nemini - „přítel všech není přítelem nikoho“ * Amicus Plato, sed magis amica veritas - „Platón je přítel, ale pravdě musím dát přednost“, připisováno Aristotelovi * Amor fati - láska k osudu * Amor gignit amorem - „láska plodí lásku“ * Amor tollit timorem - „láska zbavuje strachu“ (Bernard z Clairvaux) * Amor vincit omnia - „láska všechno přemáhá“ (Vergilius, Zpěvy pastýřské 10,69).

=== An === * Anima Mundi - „duše světa“ * Anima naturaliter Christiana - „duše od přírody křesťanská“ * Anima vegetativa, sensitiva, cogitativa - „duše rostlinná, vnímající a myslící“, rozdělení duší u Aristotela * Animarum dies - „den dušiček“, 2. listopad * Animus celandi, decipiendi - úmysl utajit, klamat * Animus iniurandi - „záměr urážet“ * Animus rem sibi habendi - „záměr mít věc pro sebe“ * Animal laborans - „pracující živočich“ (Hannah Arendtová) * Animal rationale - „rozumný živočich“. +more Ciceronův překlad řeckého zóon logon echon. * Animal symbolicum - „symbolický živočich“ (Ernst Cassirer) * Animo aequo - s klidnou, vyrovnanou myslí * Anni currentis (praeteriti, futuri) - „tohoto (minulého, budoucího) roku“ * Anno aetatis suae XX - „v XX roce svého věku“, častý nápis u portrétů * Anno Domini (A. D. ) - „léta Páně“ (křesťanského letopočtu) * Anno salutis - „léta naší spásy“ (křesťanského letopočtu) * Annuit cœptis - (Bůh) „schválil naše počínání“ * Annus civilis - „občanský rok“ * Annus mirabilis - „zázračný rok“ * Ante bellum - „před válkou“ * Ante cibum (a. c. ) - „před jídlem“ (na lékařském předpisu) * Ante Christum natum - „před narozením Krista“ čili před Kristem, př. n. l. * Ante litteram - „než se tak říkalo“; Ikaros byl pilot ante litteram * Ante meridiem (a. m. ) - „před polednem“ * Anulus piscatorius - „rybářský prsten“ římských papežů.

=== Ap === * Apage Satanas - „jdi pryč, Satane!“ citát z evangelia (Mt 16,23) * Apertis oculis - s otevřeným očima * Apollini et Musis - (věnováno) „Apollónovi a múzám“; nápis na muzeích, divadlech a koncertních síních * Aqua vitae - „voda života“ * Aquila non captat muscas - „orel nechytá mouchy“

=== Ar === * Arbiter elegantiarum - „rozhodčí ve věcech vkusu“ * Arbor vitae - strom života * Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris Italiam fato profugus Laviniaque venit. „O válce zpívám a reku, jenž první z krajiny trójské připlul k italské zemi, hnán osudem, k lavinským břehům. +more“ (Vergilius - Aeneis: 1, I-II) Gorlice: latinská fráze na budově galerie * Arcanum boni tenoris animae - „Tajemství dobré nálady“ (heslo Pivovaru Starobrno) * Ardua res est regi simul carum esse et gregi - „Těžko se současně zalíbit králi i lidu“ * Argenteis pugna armis atque omnia vinces - „Bojuj stříbrnou zbraní (tj. penězi) a všechno zmůžeš“ * Argumentum ab impossibili - z nemožnosti * Argumentum ad hominem - k osobě, osobní * Argumentum ad ignorantiam - z neznalosti * Argumentum ad misericordiam - z milosrdenství * Argumentum ad oculos - z očividného, před očima * Argumentum ad rem - k věci, věcný * Argumentum ad veritatem - z pravdivosti * Argumentum ambiguum - nejistý, dvojznačný * Argumentum baculinum - argument holí * Argumentum e contrario - z opaku, z protikladu * Argumentum ex silentio - z mlčení (pramene, dokumentu) * Ars longa, vita brevis - „umění (učení) je dlouhé, život krátký“ (Užívá se v běžné řeči vzdělanců a omlouvá nedostatečnost každého vědění, obtížnost nekonečného vzdělávání. ) * Ars moriendi - „umění (dobře) umírat“ * Ars vivendi - „umění (dobře) žít“ * Artificem commendat opus - Dílo doporučuje (svého) umělce * Artis Bohemiae Amicis - „Přátelům českého umění“ (medaile Ministerstva kultury ČR k ocenění dlouhodobé a významné činnosti fyzické osoby, jež cílevědomě přispěla nebo přispívá k šíření dobrého jména české kultury v tuzemsku i v zahraničí) * At vero - „na druhou stranu…“.

=== Au === * Audentes fortuna iuvat - „Štěstěna přeje odvážným“ * Audemus jura nostra defendere - „nebojíme se bránit svá práva“, heslo státu Alabama * Audi - „slyš. “ * Audiatur et altera pars - „vyslechněte i druhou stranu“ * Audio, video, disco - „slyším, vidím, učím se“ * Audi, vide, tace - „poslouchej, dívej se a mlč“ (heslo Bezpečnostní informační služby ČR: dobře naslouchat, dobře se dívat a o své práci mlčet) * Aurea mediocritas - „zlatý střed“ (Horatius, Odae) * Auri sacra fames - „prokletý hlad po zlatu“ (Vergilius, Aeneis 3,56) * Austriae est imperandum orbi universo - „Rakousko musí panovat celému světu“ * Aut Caesar aut nihil - „buď císař, anebo nic“; heslo Cesare Borgia * Aut vincere aut mori - „zvítězit nebo zemřít“ * Ave atque vale - „buď zdráv a sbohem“ (Catullus na hrobě svého bratra) * Ave Caesar, morituri te salutant - „Buď zdráv Césare, na smrt jdoucí tě zdraví“; odsouzenci před zápasem v cirku. +more (Suetonius, Catullus 21. ) * Ave Maria - „buď zdráva, Maria“, citát z evangelia (Lk 1,28) a začátek modlitby Zdrávas Maria. Často zhudebněna.

...

Odkazy

Reference

Literatura

Moudrost věků. Lexikon latinských výroků, přísloví a rčení. Praha: Svoboda 1994.

Externí odkazy

[url=https://sites.google.com/site/latinalexikon/]Google: Misantropův lexikon latinských rčení[/url]

* [url=http://latinviaproverbs. pbworks. +morecom/w/page/15130829/FrontPage]Latin Via Proverbs: 4000 Proverbs, Mottoes and Sayings for Students of Latin[/url]. S vyhledávačem, audiem a dalšími pomůckami. * [url=http://www. constitution. org/bouv/bouvier. htm]John Bouvier's Law Dictionary[/url] (1856) * [url=http://www. yuni. com/library/latin. html]Latin Mottos and Latin Quotations with English Translations[/url] * [url=http://latin-phrases. co. uk/]Latinské fráze a motta[/url].

* [url=http://www. kreienbuehl. +morech/lat/latein/sprichwoerter. html]Přísloví a fráze[/url] * [url=https://web. archive. org/web/20120621041926/http://www. pwruff. de/sprachen/latein/dindex. htm]Dictorum Index[/url] (Latinské obraty s německým překladem).

Kategorie:Seznamy latinských rčení A

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top