Martti Johannes Larni

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Martti Johannes Larni je finský vědec, který je známý svou prací v oblasti lingvistiky a umělé inteligence. Narodil se v roce 1959 v Helsinkách a vystudoval informatiku na Helsinské univerzitě. Po dokončení studia pracoval výzkumném a vývojovém oddělení finské telekomunikační společnosti Nokia, kde se specializoval na procesování přirozeného jazyka. Larni je autorem několika významných prací v oblasti lingvistiky, které se zaměřují na analýzu a interpretaci lidského jazyka. Jeho výzkum se týká především strojového učení, statistických modelů a syntaktických analýz. V roce 1990 byl Larni jmenován profesorem lingvistiky na Helsinské univerzitě a v roce 2005 se stal ředitelem Institutu pro lingvistický výzkum. Je také členem několika významných lingvistických společností a sdružení, například Evropské asociace pro počítačovou lingvistiku. Larniho práce přispěla k rozvoji umělé inteligence a lingvistiky a jeho přístup využívá moderních technologií k rozpoznání a interpretaci lidského jazyka. Jeho výzkum má široké uplatnění v různých oblastech, jako je automatické překládání, virtuální asistenty nebo analýza sociálních médií.

Martti Johannes Larni, vlastním jménem Martti Johannes Laine (22. září 1909, Helsinky, Finsko - 7. března 1993) byl finský spisovatel a novinář. Publikoval také pod pseudonymy Dan Aster a Aslak Nuorti. Nejvíce proslul v Sovětském svazu svým satirickým románem Neljäs nikama eli veijari vastoin tahtoaan (Čtvrtý obratel aneb Podvodníkem proti své vůli) (1957), v němž kritizoval americký způsob života. Jeho knihy byly přeloženy do více než dvaceti jazyků.

Život

Narodil se jako čtvrté z devíti dětí Johana Viktora Laina a Matildy Puntilaové. V mládí (od 15 let) psal básně, které byly vydány v roce 1926 v časopise Juttutupa. +more Na přelomu 40. a 50. let pracoval v USA, kde načerpal inspiraci pro svůj Čtvrtý obratel. Tento román vyšel v Sovětském svazu v roce 1959 bez jeho svolení.

Dílo

Seikkailuja Saamenmaassa (1936) (pod jménem Aslak Nuorti) * Kuilu (1937) (pod jménem Martti Laine) * scénář k filmu Yli rajan (1938) * scénář k filmu Hopeakihlajaiset (1942) * Hyvien ihmisten kylä (1942) * scénář k filmu Keinumorsian (1943) * scénář k filmu Neiti Tuittupää (1943) * scénář k filmu Tuomari Martta (1943) * Arvokkaat köyhät ja heidän kirjava seurakuntansa (1944) * Kahden maailma (1944) (pod jménem Dan Aster) * Laulun miekka (1944) * Malttamaton intohimo (1945) (pod jménem Dan Aster) * Äidin kädet (1945) * Lähellä syntiä (1946) * Musta Venus (1946) (pod jménem Dan Aster) * Juokseva lähde (1947) * Taivas laskeutui maahan (1948) * scénář k filmu Kulkurin tyttö (1951) * Minnesota palaa (1952) * scénář k filmu (spolu s Hannu Leminenem) Lähellä syntiä (1955) * Neljäs nikama eli Veijari vastoin tahtoaan (1957) * Kaunis sikopaimen eli Talousneuvos Minna Karlsson-Kanasen muistelmia (1959) * Suomalainen mollikissa (1962) * Neljäs nikama, (1962-1963) (hra, spolu s Rauli Lehtonenem) * Tästä ei puhuta julkisesti (1964) * Uskomatonta onnea (1966) * Esikoispoika (1968) * Sokrates Helsingissä ja muita tarinoita (1972) * Laugh With Larni (1973) * Isät äitiyslomalle ja muita tarinoita (1978)

Překlady do češtiny

Blyštivá pleš. Rudé právo 8. +more7. 1978, příl. , s. 9. Přel. Jiří Janovský. * Co jsem viděl v Izraeli. Tvorba 1973, 14,  příl. LUK, s. 8-10. * Čtvrtý obratel aneb Podvodníkem proti své vůli (Neljäs nikama eli veijari vastoin tahtoaan). SNKLU, Praha 1963. Přel. Jiří Bubla. * Čtvrtý obratel (Neljäs nikama). Dilia, Praha 1967. Přel. Marta Hellmuthová. * Liga ochrany holohlavých. Rovnost 20. 4. 1974, příl. Čtení na konec týdne, s. 5. Přel. Vladimír Klescht. * Liga ochrany holohlavých. Rudé právo 30. 4. 1971, s. 6. * Není nad přísnost. Rudé právo 10. 6. 1978, příl. , s. 9. Přel. Jiří Janovský. * Neodsuzujte nevinné. Tribuna 7, 1975, 34, s. 14-15. * Pro a proti. Lidová demokracie 15. 2. 1975, příl. Neděle s LD, s. 3. Přel. MH (Marta Hellmuthová). * Šiřitel kultury. Dikobraz 33, 1977, 36, s. 11. Přel. -jý- (Jiří Janovský). * Špatná pověst. Dikobraz 33, 1977, 8, s. 6. Přel. -jý- (Jiří Janovský). * Spolek pro ochranu holohlavých. Dikobraz 32, 1976, 35, s. 6. Přel. -jý- (Jiří Janovský). * Staré a nové boty. Dikobraz 32, 1976, 17, s. 7. Přel. V. S. (Vladimír Skalička. ) * Terorista mezi novináři. Rudé právo 25. 11. 1972, s. 9. Přel. Josef Mašín. * Tvrdý trest. Dikobraz 32, 1976, 32, s. 11. Přel. -jý- (Jiří Janovský). * Úlovek. Rovnost 9. 2. 1974, příl. Čtení na konec týdne, s. 5. Přel. Vladimír Klescht. * Úlovek. Svobodné slovo 29. 5. 1976, příl. , s. 12. Přel. -jý- (Jiří Janovský).

Externí odkazy

[url=https://web.archive.org/web/20141026224654/http://www.kirjasto.sci.fi/larni.htm]Článek o Marttim Larnim (anglicky)[/url]

Kategorie:Finští spisovatelé Kategorie:Finští novináři Kategorie:Finští scenáristé Kategorie:Narození 1909 Kategorie:Úmrtí 1993 Kategorie:Muži Kategorie:Narození v Helsinkách Kategorie:Úmrtí v Helsinkách

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top