Němčina v Namibii

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Swakopmundu z dob kolonialismu Němčina v Namibii je jeden z jazyků, který měl společně s afrikánštinou do roku 1990 status úředního jazyka; poté došlo k jejich nahrazení ve prospěch angličtiny. Dnes je němčina v Namibii uznávána jako jeden z více národních jazyků a k roku 2006 se jí dorozumívalo zhruba 30 000 namibijských obyvatel, ze kterých většinu tvořili potomci německých či jiných evropských osadníků, již do jihozápadní Afriky přicházeli už v 18. století. Ti jsou často označováni jako tzv. Deutschnamibier neboli Němečtí Namibijci.

...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
+more images (8)

Historie

V letech 1884 až 1915, kdy byla Namibie německou kolonií, byla němčina i jediným úředním jazykem. V té době již zde žilo, anebo přicházelo afrikánsky mluvící obyvatelstvo, především Búrové, kteří hledali „nový domov“ v důsledku búrských válek, které proti nim vedli Britové. +more Vzhledem k tomu, že afrikánština i němčina jsou jazyky spadající pod germánskou větev, docházelo v některých případech k přirozené asimilaci obyvatel v německém prostředí. Vlivu němčiny napomáhala i skutečnost, že roku 1908 v německé Namibii propukla diamantová horečka, takže se do oblasti přesouvalo více německých osadníků, kteří zde později vybudovali úřady, školy či nemocnice; zvlášť pro Evropany, kteří se dorozumívali německy.

Po vypuknutí první světové války Německé císařství, stojící na straně Centrálních mocností, bylo ve své jihozápadní kolonii napadeno a posléze i v této oblasti okupováno Jihoafrickou unií, a to 9. července 1915, kdy německý generálmajor Victor Franke kapituloval proti přesile Dohody. +more Správa území tedy přešla do rukou jihoafrických úředníků, kteří však nijak radikálně proti německojazyčnému obyvatelstvu nepostupovali; jejich práva tedy zůstala prakticky nedotčena. Během období okupace vznikl dokonce roku 1916 německý deník Allgemeine Zeitung, který funguje v Namibii dodnes a je taktéž jediným deníkem píšící výhradně v němčině. Nicméně po skončení první světové války se přístup úřadů vůči Namibijským Němcům změnil a na přelomu let 1919 a 1920 byla téměř polovina německých osadníků exportována nedaleko Pietermaritzburgu a Pretorie. Bývalá německá kolonie byla zrušena a z prostoru vyhlášen mandát pod názvem Jihozápadní Afrika (německy Südwestafrika), což znamenalo konec němčiny jako úředního jazyka. Území spravovala jihoafrická vláda, tudíž úředními jazyky se stala angličtina s afrikánštinou.

Ač si německy mluvící obyvatelstvo přálo uznat němčinu jako třetí úřední jazyk již po vyhlášení mandátu, byl ji status úředního jazyka opětovně uznán až po dlouhé době, a to roku 1984. Dřívější pokusy o zrovnoprávnění němčiny bývávaly opakovaně odmítnuty z toho důvodu, že by její uzákonění vedlo k četným sporům s neněmeckým obyvatelstvem.

Po vyhlášení nezávislosti Namibie v roce 1990 se jediným úředním jazykem stal anglický jazyk, aby se namibijská vláda v budoucnu vyhnula konfliktům ohledně upřednostňování některého z jazyků.

Současnost

V Namibii, vyjma severu, převažují afrikánské a německé názvy míst. +moreNěmeckojazyčná cedule ve Windhoeku Logo společnosti NBC vysílající v němčině Rozšíření a vliv němčiny klesá, a to hlavně kvůli přejmenovávání jednotlivých ulic, kdy se namibijská vláda snaží názvy ulic uctít zejména osobnostmi z nedávné historie země a zároveň zredukovat názvy z německého a britského koloniálního období. Na odněmčování Namibijští Němci reagují kritikou ohledně porušování dohod o zachování kulturního dědictví, ale také to, že se často jedná o téměř neznámé osobnosti z minulosti vládnoucí strany SWAPO, jejichž celonárodní význam je sporný.

Z namibijského sčítání lidu z roku 2011 vyplynulo, že němčinu stále aktivně používá okolo 20 000 lidí ve 4539 domácnostech, což představuje ze všech obyvatel Namibie asi 0,9 %. Oblasti, ve kterých němčina tvoří nejvyšší podíl jsou uvedeny v tabulce níže. +more

Erongo2,8 %
Khomas2,6 %
Otjozondjupa1,3 %
Soubor:Deutsch Suedwest Devotionalia. jpg|Turistické suvenýry ve Swakopmundu připomínající někdejší kolonii Soubor:Warning sign, Prohibited Diamond Area (Namibia). jpg|Cedule varující před neoprávněným vstupem v němčině Soubor:WindhoekBaeckereiCarstensen. jpg|Německé slovo Bäckerei označující pekárnu, Windhoek Soubor:NamibiaMehrsprachigkeit. jpg|Koláž německých nápisů v Namibii Soubor:GrootfonteinStrassenschilder. jpg|Ulice v Grootfonteinu nesoucí jméno německého prozaika Goetheho Soubor:Kaiserliche zollabfertigungsstelle swakopmund namibia. jpg|Celní úřad z éry německého kolonialismu.

Namibijský deník Allgemeine Zeitung z roku 2004

Budoucnost

Německý odborník na lingvistiku - Ulrich Ammon roku 2010 prohlásil, že budoucnost němčiny v Namibii je ohrožená. Své tvrzení opírá o argumenty, že mladí Namibijští Němci se méně účastní aktivit, které přispívají k zachování němčiny jako např. +more školní spolky, rozhlas a další organizace sjednocující německy hovořící obyvatele, čímž se „zbavují odpovědnosti za zachování německého jazyka“. Dále se domnívá, že Němců angažující se v politických kruzích je nedostatek, tato problematika se pak projevuje kupříkladu v oblasti školské jazykové politiky. Němčina není podle Ammona dostatečně podporována a vyučuje se pouze v prvních třech školních ročnících, což je mimo jiné způsobeno i nedostatkem učitelů, kteří němčinu ovládají; v budoucnu tak školství již nebude schopno zaručit, zda se v namibijských školách bude německy vůbec vyučovat. Ředitel jedné z namibijských škol Peter Schlenther však na jeho slova zareagoval, že jazykovou situaci vidí příliš pesimisticky.

Němčina v kultuře, médiích a vzdělávání

Kultura

V Namibii vychází i německy psaná literatura; jako příklad německy píšícího autora lze uvést Giselhera Wernera Hoffmanna, který zemřel roku 2016. Jiným místem, kde je možné najít a slyšet němčinu jsou kostely, většinou luteránské, ve kterých jsou mše vedeny v němčině. +more Jedním z nich je třeba Christuskirche ve Windhoeku. Němčina v Namibii v menší míře figuruje i v hudebním průmyslu.

Média

Jak již bylo výše zmíněno, Allgemeine Zeitung (česky doslova Všeobecné noviny) je jediným deníkem píšícím výhradně v německém jazyce, nicméně sporadicky vycházejí německojazyčné články i v jiných periodikách, např. Namib Times ve mestě Walvis Bay. +more Deník vznikl roku 1916, což ho dělá nejstarším listem v Namibii. Tisk vychází v nákladu 4000 kusů za den a žádaný je ve všech částech Namibie. Podle průzkumů Allgemeine Zeitung sčítá okolo 15 000 čtenářů ovládajících němčinu a nabízí jim širokou škálu témat jako ekonomie, kultura, sport či politika. Do novin mohou Namibijci umisťovat také inzerci.

Mimo tisku mají Namibijci možnost informace čerpat i z rádiové stanice s názvem NBC Funkhaus Namibia patřící pod společnost Namibian Broadcasting Corporation (NBC), která provozuje i televizní zpravodajství, obě stanice vysílají německy.

Vzdělávání

V některých namibijských školách je němčina stále vyučována; příkladem může být Německá střední soukromá škola ve Windhoeku (německy Deutsche Höhere Privatschule Windhoek), která nabízí vzdělání i namibijským studentům neněmeckého původu, a to konkrétně v oblasti němčiny s možností získat certifikát Deutsches Sprachdiplom I. i II. +more stupně. Německojazyční studenti pro změnu mohou podstoupit zkoušky z anglického jazyka, tzv. First Certificate in English. Ač se škola primárně zaměřuje na němčinu, dbá se i na výuku jiných jazyků jako je třeba afrikánština, angličtina nebo francouzština. Záměry školy jsou finančně podporovány zahraničním ministerstvem Spolkové republiky Německo. Některé z důležitých milníků školy jsou uvedeny níže.

* 1909 - první otevření německé školy * 1977 - otevření německé školy pro žáky všech etnik * 2004 - možnost studia pro žáky neovládající němčinu * 2015 - otevřena mateřská škola * 2018 - první bilingvní třída

Odlišnosti v namibijské němčině

gotickém písmu švabach, které bylo typické pro němčinu Němčina mluvená v Namibii se od té, kterou se hovoří v Evropě může lišit. +more Namibijská němčina byla ovlivněna místními jazyky, a to především afrikánštinou, angličtinou a jazyky původních obyvatel - Bantu a Ovambo. Namibijští domorodci se potom mohou dorozumívat africkým pidžinem, který se označuje jako tzv. namibijská černá němčina.

Příklady některých odlišností

Němčina (Namibie)Němčina (Evropa)PůvodČeština
anbellenanrufenz afrikánského „opbellen“zavolat
dammtalsperrez anglického „dam“přehrada
kriegensich erkältenz afrikánského „koud kry“nachladit se
lappielappenodvozené z němčinyhadr
mallnärrischz afrikánského „mal“bláznivý
oukiehackenz afrikánského „ou“sekat
shameschamez anglického „shame“škoda
Ich bin busyIch bin beschäftigt. z anglického „busy“Jsem zaneprázdněný. +more
Net so bikie. Nicht so wenig. z afrikánských slov „net“ a „bikie“Ne tak málo.
.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top