Paul Scheerbart

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Život

Byl synem tesaře. Studoval filozofii a dějiny umění. Byl zapřisáhlým pacifistou a označoval se za „antierotika“.

1885 začal psát pro nejrůznější časopisy kritiky. Poté odešel do Berlína, kde roku 1892 založil Nakladatelství německých fantastů (Verlag deutscher Phantasten). +more Roku 1900 se oženil s vdovou Annou Sommerovou. Jejich manželství vydrželo až do Scheerbartovy smrti. V Berlíně patřil Scheerbart spíše k outsiderům a se svými kolegy se příliš nestýkal. Výjimku tvoří Erich Mühsam, s nímž plánoval založit Das Vaterland (Otčina).

Scheerbart publikoval v řadě významných časopisů své doby, nechybí mezi nimi Freie Bühne, Pan, Die Jugend, Ver Sacrum, Der Sturm a Die Gegenwart. Je autorem řady publikací většinou menšího rozsahu. +more Jeho dílo, zčásti fantaskního či groteskního charakteru, nelze zařadit k žádnému z dobových uměleckých směrů, třebaže jeho tvorba ovlivnila expresionisty i dadaisty.

Dílo (výběr)

Jednotlivá vydání

Das Paradies. Die Heimat der Kunst (1889) * Tarub, Bagdads berühmte Köchin. +more Arabischer Kulturroman (1897) * Rakkóx, der Billionär. Ein Protzenroman (1901) * Immer mutig. (1902) * Die große Revolution. Ein Mondroman (1902) * Kometentanz. Astrale Pantomime in zwei Aufzügen (1903) * Der Kaiser von Utopia. Ein Volksroman (1904) * Machtspäße. Arabische Novellen (1904) * Münchhausen und Clarissa (1906) * Jenseits-Galerie (1907) * Die Entwicklung des Luftmilitarismus und die Auflösung der europäischen Land-Heere, Festungen und Seeflotten (1909) - pacifistický leták * Kater-Poesie (1909) * Lesabéndio. Ein Asteroiden-Roman. Mit 14 Zeichnungen von Alfred Kubin (1913) * Glasarchitektur (1914) Posmrtně * Der alte Orient. Kulturnovelletten aus Assyrien, Palmyra u. Babylon. Sestavila Mechthild Rausch (1999).

Sebrané spisy

Gesammelte Arbeiten für das Theater. Sestavila Mechthild Rausch. 2 svazky, München, 1977 * Gesammelte Werke in 10 Bänden. Sestavili Joachim Körber, Uli Kohnle a Thomas Bürk. Frankfurt, 1986-96

V českém překladu

Knižně * Dva romány, s povolením spisovatele přeložil Karel Kamínek; se studií z Frant. Servaese, Praha: Otto, 1908 (Knihovna Zlaté Prahy ; 45), výbor obsahuje romány Rakkóx, bilionář (Rakkox, der Billionär, 1900) a Divoký hon (Die wilde Jagd, 1900). +more * Mořský had. Mořský román (Die Seeschlange. Ein See-Roman), z němčiny přeložil Bohuslav Reynek, Stará Říše na Moravě: Marta Florianová ; Praha: St. Jílovská, 1920 (Dobré dílo; 69) * Galantní loupežník, neboli Příjemný mrav. Zahradní scherzo (Der galante Räuber oder Die angenehme Manier. Ein Garten-Scherzo), přeložil Ludvík Vrána, v Litomyšli: Josef Portman, 1927 * Hořící harém (Der brennende Harem), přeložil Jaroslav Picka, v Praze: Jaroslav Picka, 1935 (Čtení pro bibliofily; 30).

Časopisecky * [název příspěvku se zatím nepodařilo dohledat] in Světová literatura, roč. 37 (1992), č. +more 6 , s. . * Smějící se anděl (Der lachende Engel), přel. Ludvík Kundera, in Host, roč. 16 (2000), č. 10 (2000), s. 36.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top