Shuttle To Bethlehem

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Shuttle to Bethlehem je projekt, který byl založen v roce 2009 za účelem usnadnění cesty turistů do Betléma, města, které je přístupné pouze prostřednictvím izraelského Západního břehu. Projekt byl iniciován organizací Green Olive Tours a spočíval v provozování přímé autobusové linky mezi Jeruzalémem a Betlémem, která umožňuje cestování mezinárodním turistům a palestinským občanům. Autobusová linka má několik zastávek v Jeruzalémě a jednu zastávku v Betlémě poblíž Náměstí narodzení Páně. Linka byla zavedena s cílem zlepšit přístup turistů do Betléma a posílit ekonomický rozvoj tohoto historického místa, které je důležité pro křesťanskou i muslimskou komunitu. Shuttle to Bethlehem je považován za úspěšný projekt, který umožňuje turistům snadný a pohodlný přístup do Betléma, který je obklopen izraelským bezpečnostním pásmem. Projekt se také snaží podpořit palestinský cestovní ruch a ekonomiku v oblasti. Autobusová linka byla provozována každý den s menšími úpravami v závislosti na aktuální situaci. Projekt se setkal s pozitivní odezvou turistů a palestinských občanů, a proto v průběhu let nabídl také další nové služby, jako například průvodcovské služby a zájezdy do okolních atrakcí. Shuttle to Bethlehem je jedním ze způsobů, jak snížit překážky v cestování a propagovat turistický ruch v Betlémě a okolních oblastech na Západním břehu. Projekt přispívá k posílení vazeb mezi komunitami a umožňuje turistům objevovat historii a kulturu této biblické lokalizace.

Shuttle To Bethlehem (2011) je album Roberta Křesťana a Druhé trávy. Obsahuje 9 písniček a dvě instrumentální skladby. Texty písní jsou převážně Křesťanovy písničky přebásněné do angličtiny Ruth Ellen Gruberovou. Kromě toho jsou na albu dvě písničky zpívané česky - Křesťanovy překlady písní Boba Dylana z alba Dylanovky (2007).

Píseň Až koně odletí vyšla na albu 1775 básní Emily Dickinsonové (2002) pod jménem Až nás smrt rozdělí a anglicky ve svém vlastním překladu ji Robert Křesťan nazpíval už na album Good Morning, Friend (2004).

Instrumentální skladbu May Morning Dew nahrála personálně spřízněná kapela Garcia na své první album Woven Ways (2007).

Seznam písniček

# Shuttle To Bethlehem (Pendl do Betléma) - Robert Křesťan, překlad Ruth Ellen Gruberová # When Horses Fly Away (Až koně odletí) - Luboš Malina / Robert Křesťan, překlad Ruth Ellen Gruberová # Before We Say Goodbye (Dřív než se rozloučíme) - Robert Křesťan, překlad Ruth Ellen Gruberová # Infiela - Robert Křesťan, překlad Ruth Ellen Gruberová # Jumpin' Jack Flash - Mick Jagger, Keith Richards # Seňore (Señor - Tales of Yankee Power) - Bob Dylan, překlad Robert Křesťan # The Last of the Galleons (Za poslední lodí) - Robert Křesťan, překlad Ruth Ellen Gruberová # May Morning Dew / Tribute to Peadar O'Donnell - tradicionál, aranžmá Davy Spillane # Ještě není tma (Not Dark Yet) - Bob Dylan, překlad Robert Křesťan # Dancer (Tanečnice) - Robert Křesťan, překlad Ruth Ellen Gruberová # When I Take Off My Shoes (Až si jednou sundám boty) - Robert Křesťan, překlad Ruth Ellen Gruberová

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top