Svatováclavský chorál

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Svatováclavský chorál je stará česká církevní píseň, která je spojována se svatým Václavem, patronem České republiky. Tento chorál se zpívá především během liturgických slavností a věnování chrámů svatému Václavovi. Text chorálu popisuje svatého Václava jako patrona, ochránce a spasitele českého národa. Hudba chorálu je pomalá a vážná, vytváří slavnostní a zbožnou atmosféru. Svatováclavský chorál je jednou z nejznámějších a nejčastěji interpretovaných písní v české církevní hudbě.

Svatováclavský chorál v méně známé, gotické verzi nápěvu Svatováclavský chorál je český církevní hymnus, jehož kořeny sahají patrně až do 12. století. Původně měl tři pětiřádkové slohy neumělých, sdružených rýmů, ukončené refrénem „Kyrie eleison“. Obsahem byla prostá modlitba ke sv. Václavu, vévodovi a prvnímu patronovi české země, aby se přimluvil za svůj národ u Boha, pomohl mu od příkoří a zajistil mu spasení. V Jednotném kancionálu je zařazen pod číslem 830, a to ve dvou verzích.

...

Historie

Dobu vzniku této písně kladla stará tradice do 14. +more století, její autorství bylo připisováno pražskému arcibiskupovi Arnoštu z Pardubic nebo arcibiskupovi Janu Očkovi z Vlašimě (jak uvádí kronikář Václav Hájek z Libočan). Bohuslav Balbín obě tyto domněnky kombinoval: Arnošt prý píseň složil, Očko rozšířil. Svatováclavský chorál je však mnohem starší. Strofická stavba, jazyková stránka, zvlněná melodie a harmonizace této písně ukazují spíše na 13. století. Konečně úpěnlivá prosba v písni „utěš smutné - zažeň vše zlé“ svědčí o pohnuté době, a tou zřejmě mohla být léta braniborské správy (1278-1283). Zdá se však, že text písně se vyvíjel postupně a jeho prazáklad zřejmě pochází již ze století dvanáctého. Někdy na rozhraní 14. a 15. století přibyly dvě nové strofy: „Ty jsi dědic české země“ a „Maria, matko žádoucí“. V zápise o rukopise litoměřickém z konce 15. století se uvádějí opět nové strofy, mezi nimi sloka, obsahující invokaci k ostatním českým světcům. Ty ovšem později ze standardního textu vypadly. Chorál s původně staročeským textem dostal svoji finální podobu, užívanou dodnes, zřejmě v 18. -19. století. Přečkal staletí a je nadále pravidelně zpíván, zpravidla na konci nedělní velké mše nebo o významných křesťanských svátcích.

V době vzniku Československa existovaly snahy o to, aby se píseň stala národní hymnou. Jak řekl Jakub Deml, „Svatováclavský chorál obsahuje z hlediska morálních hodnot myšlenky věčně živé, které odpovídají i ignorovaným požadavkům přítomnosti“. +more Slavný český básník, symbolista Otokar Březina litoval, že se „vznešená svatováclavská hymna nestala státní hymnou osvobozeného národa“. Od vzniku strany lidové v roce 1919 je tradicí, že součástí sjezdu strany je zpěv Svatováclavského chorálu. Přijetí Svatováclavského chorálu jako státní hymny požaduje dnešní politická strana Koruna Česká. Chorál byl zpíván při významných událostech, jako korunovacích českých králů a zazněl i při pohřbu T. G. Masaryka nebo Václava Havla.

Nápěv

Používají se dvě verze nápěvu. První z nich je středověká, druhá z doby renesance. Verze 830A v Jednotném kancionálu je založena na gotické verzi, verze 830B na renesanční.

Modifikace písně

Svatováclavský chorál inspiroval některé české hudební skladatele k vytvoření variací na toto téma. Za všechny lze uvést: * Josef Suk: Meditace na svatováclavský chorál, op. +more 35a * Vítězslav Novák: Svatováclavský triptych op. 70 • toccata, ciaccona a fuga * Tomáš Reindl: Svatý Václave.

Ukázky dochovaných textů

Nejstarší dochovaná podoba - 1368

Vůbec nejstarší zápis písně je dochován v kronice Beneše Krabice z Weitmile z roku 1368, který obsahuje celkem 3 sloky.

{| style="background: #F0F8FF;" baborder=0 cellpadding=0 cellspacing=0 width=30% |- valign=top | width=38.5% |

Sloky 1 - 3

Svatý Václave

vévodo České země

kněže náš

pros za ny Boha

svatého Ducha

Kyrieleison

Nebeské toť dvorstvo krásné

blaze tomu ktož tam pójde

život věčný

oheň jasný

svatého Ducha

Kyrieleison

Pomoci tvé žádámy

smiluj se nad námi

utěš smutné

odžeň vše zlé

Svatý Václave

Kyrieleison |}

Znění chorálu v litoměřickém graduálu - 1475

Znění chorálu se opět objevuje ve sborníku husitských písní tzv. Sborníku litoměřickém z roku 1475. Na rozdíl od předešlé verze ze 14. století je zde zapsáno šest dalších slok.

{| style="background: #F0F8FF;" baborder=0 cellpadding=0 cellspacing=0 width=75% |- valign=top | width=38.5% |

Sloky 4 - 9

Angele swieti nebesstij

raczte nas k sobie przwiesti

ku kdez slawa

neprzestawa

wieczneho Boha

Krysteleyson

Marya matko zaduczie

tys kralowna wssemohuczi

prosiz zany

(král Václav III.) za krziestiany

Hospodyna

Krysteleyson

Wssickni swieti spomahayte

zahynuti nam nedayte

w swietie w bludnem

at nezahynem

Krysteleyson | width=50% |

Hrziechuow se nasych lekamy

spomoczi wassie zadamy

swaty Wite

slawny Woytiesse

swaty Waclawe

Krysteleyson

Wysste diediczi czeske zemie

raczte pomnieti na swe plemie

nedayte zahynuti

nam y buducziem

swaty Zykmunde

swaty Prokope

swata Ludmillo

Krysteleyson

Bohu otczi chwalu wzdaymy

swatym se krzizem pozahnaymy

we gmeno Otcze

y Syna geho

y swateho Ducha

Krysteleyson

Amen |}

Rukopis pražské univerzitní knihovny - 15. nebo 16. stol.

V tomto rukopise nejasné datace je přítomná ještě desátá sloka chorálu.

{| style="background: #F0F8FF;" baborder=0 cellpadding=0 cellspacing=0 width=30% |- valign=top | width=38.5% |

Sloka 10

Tys nass diedicz Czieske zemie rozpomen se na swee plemie neday zahynuti naam y buduczym swaty Waczlawe Kristeleyson |}

Text

;Text současné verze

Svatý Václave, vévodo české země,

kníže náš, pros za nás Boha, svatého Ducha!

Kriste, eleison.

Ty jsi dědic české země, rozpomeň se na své plémě,

nedej zahynouti nám ni budoucím, svatý Václave!

Kriste, eleison.

Pomoci my tvé žádáme, smiluj se nad námi,

utěš smutné, zažeň vše zlé, svatý Václave!

Kriste, eleison.

Většinou se přidávají ještě další sloky:

Nebeské jest dvorstvo krásné, blaze tomu, kdo tam dojde,

v život věčný, oheň jasný svatého Ducha.

Kriste, eleison.

Maria, Matko žádoucí, tys Královna všemohoucí,

prosiž za nás, za křesťany, svého Syna, Hospodina!

Kriste, eleison.

Andělé svatí nebeští, račte nás k sobě přivésti,

tam, kde chvála nepřestává věčného Boha.

Kriste, eleison.

Všichni svatí, za nás proste, zahynouti nám nedejte,

svatý Víte, svatý Norberte, svatý Zikmunde, svatý Prokope, svatý Vojtěše,

svatý Jene Nepomucký, svatá Ludmilo, svatá Anežko,

svatý Václave!

Kriste, eleison.

Bohu Otci chválu vzdejme, svatým křížem se žehnejme:

Ve jménu Otce i Syna jeho i Ducha svatého.

Kriste, eleison.

Text starší verze

Svatý Václave, vévodo české země,

kněže náš, pros za ny Boha, svatého Ducha!

Kyrieleison.

Nebeskéť jest dvorstvo krásné,

blazě tomu, ktož tam pójde,

v život věčný, oheň jasný svatého Ducha.

Kyrieleison.

Pomoci tvé žádámy,

smiluj sě nad námy.

Utěš smutné, otžeň vše zlé, svatý Václave!

Kyrieleison.

Odkazy

Reference

Externí odkazy

[url=https://web. archive. +moreorg/web/20141009202830/http://www. kultura. slansko. cz/upload/2008/08/01-svaty-vaclave. mp3]Svatováclavský chorál[/url] - ukázka ze Svatováclavské vigilie * [url=https://www. youtube. com/watch. v=xQ_sGboMivE]Mše svatá u příležitosti svatořečení Anežky České - celebroval Kard. Tomášek (25. 11. 89)[/url] v závěru zní Svatováclavský chorál.

Kategorie:Svatý Václav Kategorie:České chorály Kategorie:Církevní hudba Kategorie:Křesťanské písně Kategorie:Anonymní hudební skladby Kategorie:Chorály a církevní hymny Kategorie:Křesťanské hymny Kategorie:Národní hymny Kategorie:Středověká hudba Kategorie:Jednotný kancionál

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top