The History of Middle-earth

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

The History of Middle-earth (český překlad by byl Dějiny Středozemě) je dvanáctidílná série knih shrnujících a analyzujících rukopisy, strojopisy, mapy a náčrty J. R. R. Tolkiena týkající se Silmarillionu a Pána prstenů.

ČísloOriginální názevPřeklad (viz poznámku pod tabulkou)Podtitul
1. The Book of Lost Tales 1Kniha ztracených pověstí - část 1
2. +moreThe Book of Lost Tales 2Kniha ztracených pověstí - část 2
3. The Lays of BeleriandBalady Beleriandu
4. The Shaping of Middle-earthUtváření Středozemě
5. The Lost Road and Other WritingsZtracená cesta a další spisy
6. The Return of the ShadowNávrat stínuThe History of The Lord of the Rings - volume 1
7. The Treason of IsengardZrada Železného pasuThe History of The Lord of the Rings - volume 2
8. The War of the RingVálka o PrstenThe History of The Lord of the Rings - volume 3
9. Sauron DefeatedSauron poraženThe History of The Lord of the Rings - volume 4
10. Morgoth's RingMorgothův prstenThe Later Silmarillion - volume 1
11. The War of the JewelsVálka o KlenotyThe Later Silmarillion - volume 2
12. The Peoples of Middle-earthNárody Středozemě
Poznámka: Uvedené překlady názvů kromě Knihy ztracených pověstí - část 1 jsou pouze orientační. Daná díla nevyšla v českém překladu.

Kniha Ztracených pověstí I.

První svazek série The History of Middle-earth vyšel i v českém překladu. Obsahuje nejranější verzi příběhů Silmarillionu, kterou Tolkien napsal v letech 1916 a 1917, napsanou jako vyprávění elfů lidskému mořeplavci, kterému říkají Eriol. +more V této knize je dovedena jen po návrat Noldor (Gnómů) do Středozemě a příchod lidí.

Kapitoly: * Dům ztracených her - rámcový příběh. * Hudba Ainur - První verze Silmarillionské Ainulindalë. +more * O příchodu Valar a stavbě Valinoru - První verze Valaquenty a prvních kapitol Quenty Silmarillion. * Přikování Melka - Příběh o první válce Valar a Melka (pozdějšího Melkora). * O příchodu elfů a stavbě Kôru - Příběh o Velké cestě Eldar. Kôr je původní název Tirionu na návrší Túna. * Zločin Melkův a zatmění Valinoru * Útěk Noldoli - Noldoli jsou pozdější Noldor. * Příběh o Slunci a Měsíci * Ukrytí Valinoru * Příběh Gilfanonův: utrpení Noldoli a příchod lidí - Příběh z větší části nedokončený, pouze nástiny příběhu.

The Book of Lost Tales 2

Nejranější verze příběhů, které byly později zpracovány ve větším rozsahu, zejména následujících: * O Berenovi a Lúthien (The Tale of Tinúviel) * O Túrinu Turambarovi (Turambar and the Foalókë) * O Tuorovi a pádu Gondolinu (The Fall of Gondolin) * O zkáze Doriathu (The Nauglafring) * O Eärendilově plavbě a Válce hněvu (The Tale of Eärendel)

The Lays of Beleriand

Rozsáhlé zpěvy v aliteračních verších představující další verzi některých příběhů: * O Túrinu Turambarovi: The Lay of the Children of Húrin * různé příběhy: Poems early abandoned * O Berenovi a Lúthien: The Lay of Leithian, The Lay of Leithian recommenced (pozdější)

The Shaping of Middle-earth

;I. Prose fragments following the Lost Tales : Krátké texty o Tuorovi a Gondolinu a Útěku Noldor. +more II. The earliest 'Silmarillion' : Velmi stručné shrnutí legendária, které mělo sloužit jako podklad pro příběh Túrina Turambara (The Lay of Children of Húrin). III. The Quenta : Jediná samotným Tolkienem dokončená verze Quenty Silmarillion. Pravděpodobně vznikla přepracováním a rozšířením shrnutí v kapitole II. IV. The First 'Silmarillion' Map : První Tolkienova mapa Beleriandu. V. The Ambarkanta : Pojednání o podobě světa v prvním věku. VI. The Earliest Annals of Valinor : První letopis Valinoru. VII. The Earliest Annals of Beleriand : První letopis Beleriandu.

The Lost Road and Other Writings

The Return of the Shadow

;Foreword : Předmluva.

The First Phase (První fáze)

;I. A Long-Expected Party : Vývoj kapitoly Dlouho očekávaný dýchánek - existuje celkem šest úplně dochovaných verzí. +more II. From Hobbiton to the Woody End : První verze cesty z Hobitína do setkání s Gildorem. III. Of Gollum and the Ring : První verze textů o Glumovi a Prstenu. IV. To Maggot's Farm and Buckland : Pokračování cesty do Rádovska přes Červíkovu farmu. V. The Old Forest and the Withywindle : První verze kapitoly o Starém hvozdu. VI. Tom Bombadil : V kapitolách o Tomu Bombadilovi došlo jen k velmi málo změnám. Zde jsou původní verze částí textů, které byly změněny. VII. The Barrow-wight : Rozbor vývoje kapitoly o cestě přes Mohylové vrchy. VIII. Arrival at Bree : Vývoj kapitoly U Skákavého poníka. IX. Trotter and the Journey to Weathertop : Vývoj setkání s Chodcem a cesty k Větrovu. Poznámka: Chodec (angl. Strider) se v této fázi jmenoval Trotter (česky by bylo Klusák). X. The Attack on Weathertop : Vývoj kapitoly o napadení na Větrově. XI. From Weathertop to the Ford : Vývoj kapitoly Útěk k Brodu. XII. At Rivendell : Nejranější texty týkající se rozhovoru Froda s Gandalfem a Glóinem. XIII. 'Queries and Alterations' : Soubor poznámek důležitých pro další vývoj Pána prstenů.

The Second Phase (Druhá fáze)

;XIV. Return to Hobbiton : Další verze Dlouho očekávaného dýchánku. +more XV. Ancient History : Nová verze kapitoly, která začala jako Of Gollum and the Ring. XVI. Delays are Dangerous : Vývoj kapitoly Tři dělají společnost. XVII. A Short Cut to Mushrooms : Vývoj kapitoly Zkratka na houby. XVIII. Again from Buckland to the Withywindle : Nový vývoj v kapitole Odhalené spiknutí a drobné změny v kapitolách o Tomu Bombadilovi a Mohylových vrších.

The Third Phase (Třetí fáze)

;XIX. The Third Phase (1): The Journey to Bree: První verze Prologu o hobitech a nový vývoj ve všech kapitolách od Dlouho očekávaného dýchánku po Mlha padá na Mohylové vrchy. +more XX. The Third Phase (2): At the Sign of the Pracing Pony : Nová verze kapitoly U Skákavého Poníka. XXI. The Third Phase (3): To Weathertop and Rivendell : Nový vývoj v kapitolách Chodec, Nůž ve tmě a Útěk k Brodu. XXII. New Uncertainties and New Projections: Další série Tolkienových poznámek.

The Story Continued

;XXIII. In the House of Elrond : Další fáze vývoje kapitol Mnohá setkání a Elrondova rada. +more XXIV. The Ring Goes South : První verze kapitoly Prsten putuje k jihu. XXV. The Mines of Moria : První verze kapitoly Cesta tmou.

The Treason of Isengard

Název „Zrada Železného pasu“ byl vybrán, protože tento název Tolkien navrhoval pro třetí knihu Pána prstenů (první knihu dílu Dvě věže). Foreword : Předmluva. +more I. Gandalf's Delay : „Gandalfovo zdržení“ - Rozvinutí zápletky s Gandalfovým zdržením (i když bez bližšího vysvětlení jeho příčiny), časová schémata a motivy putování dalších postav. II. The Fourth Phase (1): From Hobbiton to Bree : 4. fáze revizí od první kapitoly až po kapitolu Mlha padá na Mohylové vrchy. III. The Fourth Phase (2): From Bree to the Ford of Rivendel : 4. fáze revizí od kapitoly U skákavého poníka až po kapitolu Útěk k Brodu. IV. Of Hamilcar, Gandalf, and Saruman : Změny v kapitole Mnohá setkání vycházející z toho, že 4. fázi se zápletka 11. kapitoly Nůž ve tmě vyvinula tak, že hobit Hamilcar Bolger (předchůdce Cvalimíra Bulvy, anglicky Fatty Bolger) byl v Rádovsku unesen Černým jezdcem a později zachráněn Gandalfem. Frodo se v Roklince s Hamilcarem setkává a je zde ozřejmen pohyb jezdců a Gandalfa. Poprvé se objevuje Saruman (pod jménem Saramund) jakožto zrádný čaroděj a příčina Gandalfova zdržení. V. Bilbo's Song at Rivendell: Enrrantry and Ëarendilllinwë : Postupné přetvoření básně Enrrantry („Toulky“) do Bilbovy básně v Roklince Ëarendilllinwë („Ëarendil byl námořník“). VI. The Council of Elrond (1) : Druhá, třetí a čtvrtá verze kapitoly Elrondova rada. VII. The Council of Elrond (2) : Pátá verze kapitoly Elrondova rada. VIII. The Ring Goes South : Vývoj kapitoly Prsten putuje k jihu. IX. The Mines of Moria (1): The Lord of Moria : Revize kapitoly dnes zvané Cesta tmou. Kresba západní brány Morie a text Balinova náhrobku. X. The Mines of Moria (1): The Bridge : Úpravy textu dnes tvořícího kapitolu Můstek v Khazad-dûm. XI. The Story Foreseen from Moria : Náčrt zápletek jednotlivých postav až k závěru díla. XII. Lothlórien : První výpravná verze kapitoly Lothlórien, v rukopisu ještě spojená s následující. XIII. Galadriel : První výpravná verze kapitoly Zrcadlo Galadriel. XIV. Farewell to Lórien : Vývoj kapitoly Loučení s Lórienem od osnov příběhu až k výpravné verzi. Nákres runy G u daru pro Sama. Poznámky ke jménu Elfkam (anglicky Elfstone). XV. The First Map of The Lord of the Rings : Vývoj mapy dějiště knihy. XVI. The Story Foreseen from Lórien : Rozvinuta zápletka rozbití Společenstva. Rozvinuta zápletka zajetí Froda skřety v Mordoru. Kresba brány Minas Morgul. XVII. The Great River : Výpravná verze kapitoly Velká řeka. Poznámka k času v Lórienu. XVIII. The Breaking of the Fellowship : Výpravná verze kapitoly Rozbití Společenstva až k okamžiku přepadení skřety, přičemž část byla již vytvořena v kapitole XIV. XIX. The Departure of Boromir : Výpravná verze 1. kapitoly Dvou věží, zvané Boromir odchází. Skica scény rozbití společenstva. XX. The Riders of Rohan : Osnova rozuzlení války. Výpravná verze kapitoly Jezdci Rohanu. XXI. The Uruk-hai : Stručná verze kapitoly Skurut-hai. XXII. Treebeard : Vývoj kapitoly Stromovous. Škrtnutá sekce, kde Stromovous vypráví o Tomu Bombadilovi. XXIII. Notes on Various Topics : Některé otázky k dosavadnímu příběhu. Povaha čarodějů, návratu Gandalfa, vhodnosti ročního období, lingvistické otázky. XXIV. The White Rider : Výpravná verze kapitoly Bílý jezdec. XXV. The Story Foreseen from Fangorn : Osnova dalšího průběhu války. V následující knize byl zveřejněn dodatek této kapitoly (Addendum to 'The Treason of Isengard'). XXVI. The King of the Golden Hall : Výpravná verze kapitoly Král ze Zlaté síně. Appendix on Runes : Elfí abecedy.

The War of the Ring

;Foreword : Předmluva.

Part One: The Fall of Saruman

;I. The Destruction of Isengard : Vývoj časových schémat událostí války se Železným pasem. +more II. Helm's Deep : Výpravná verze kapitoly kapitoly Helmův žleb. III. The Road to Isengard : Výpravná verze kapitoly Cesta k Železnému pasu. Kresby Orthanku. IV. Flotsam and Jetsam : Osnova této a následující kapitoly. Vývoj kapitoly Paběrkování. V. The Voice of Saruman : Výpravná verze kapitoly Sarumanův hlas. VI. The Palantír : Výpravná verze kapitoly Palantír.

Part Two: The Ring Goes East

;I. The Taming of Sméagol : Kapitola Zkrocení Sméagola. +more II. The Passage of the Marshes : Přechod přes Močály. Tři náčrty Cirith Ungol. Mapa Frodovy cesty k Morannonu. Úpravy chronologie. III. The Black Gate is Closed : Kapitola Černá brána je zavřená. Časová synchronizace se zbytkem Společenstva. IV. Of Herbs and Stewed Rabbit : Kapitola O bylinkách a dušeném králíku. Časová synchronizace se zbytkem Společenstva. V. Faramir : Text kapitoly nyní zvané Okno na západ. VI. The Forbidden Pool : Osnova a stručná verze kapitoly Zapovězená tůň. VII. Journey to the Cross-roads : Kapitola Cesta ke Křižovatce. Mapa Minas Morgul a Křižovatky. VIII. Kirith Ungol : Vývoj textu později rozděleného do tří kapitol čtvrté knihy: Schody Cirith Ungolu, Doupě Oduly a Mistr Samvěd váhá. Plánek doupěte Oduly. Plánek průsmyku.

Part Three: Minas Tirith

;I. Addendum to 'The Treason of Isengard' : Neuvedená část rukopisu logicky patřící do předchozí knihy do kapitoly The Story Foreseen from Fangorn. +more II. Book Five Begun and Abandoned : Pátá kniha započata, napsány kapitoly 1 a 3 (Minas Tirith a Přehlídka Rohanských), následovala roční pauza. Nákres Šeré brázdy. Osnova zbytku příběhu. Plánek Brázdné doliny. Nákres Minas Tirith. Mapa Bílých hor a jižního Gondoru. Fáze měsíce v obou větvích příběhu. III. Minas Tirith : Osnova 5. knihy. Nová verze textu kapitoly Minas Tirith. Mapa Minas Tirith a Mindolluiny. IV. Many Roads Lead Eastward (1) : V. Many Roads Lead Eastward (2) : VI. The Siege of Gondor : VII. The Ride of the Rohirrim : VIII. The Story Foreseen from Forannest : IX. The Battle of the Pelennor Fields : X. The Pyre of Denethor : XI. The Houses of Healing : XII. The Last Debate : XIII. The Black Gate Opens : XIV. The Second Map :.

Sauron Defeated

Morgoth's Ring

The War of the Jewels

The Peoples of Middle-earth

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top