Wind of Change
Author
Albert Flores„Wind of Change“ („Vítr změn“) je rocková balada z roku 1990 od kapely Scorpions. Text písně oslavuje politické změny ve Východní Evropě, jako například pád Berlínské zdi, rostoucí svobodu v komunistických zemích (jež vedla k pádu SSSR) a jasně předvídatelný konec Studené války.
Tato píseň se zprvu objevila na albu z roku 1990, Crazy World, hitem se však stala až roku 1991, kdy zaútočila na přední příčky hitparád nejen v Německu a po celé Evropě, ale také v USA (4. místo) a ve Velké Británii. +more Později se další verze této písně objevily na albech Live Bites z roku 1995, orchestrálním albu Moment of Glory z roku 2000 a také na jejich akustickém albu Acoustica z roku 2001.
Mnoho lidí, kteří Moskvu moc dobře neznají, často mate několik prvních řádek textu:
:I follow the Moskva :Down to Gorky Park :Listening to the wind :of change
Moskva je totiž zároveň název řeky, která městem protéká, a Park Gorkého je místní zábavní park. Scorpions ke složení této písně inspirovala návštěva Moskvy v roce 1989.
V roce 2005 diváci německé televizní stanice ZDF tuto skladbu zvolili za „Píseň století“. Je to nejprodávanější skladba všech dob v Německu a je velice často používána při promítání záběrů z dob pádu Berlínské zdi. +more Je všeobecně známa jako píseň symbolizující opětovné spojení Západního a Východního Německa (a pád socialismu ve východní Evropě obecně), i přesto, že své popularity dosáhla až o dva roky později.
Kapela také nahrála ruskou verzi této skladby pod názvem Ветер перемен (Větěr peremen - Vítr přeměn, Vítr změn).
Populární britská fotbalová show Soccer AM používá Wind of Change jako poklonu britským vojákům v zámoří.
Pozměnění textu písně
V dubnu 2022 se kapela Scorpions v rámci série koncertů v Las Vegas rozhodla píseň uvést s poupraveným textem, reflektujícím ruskou invazi na Ukrajinu, a věnovat ji Ukrajině a jejím obráncům. Změnu zpěvák Klaus Meine vysvětlit tak, že původní text Rusko ve světle aktuálních událostí příliš idealizuje.
Úvodní pasáž textu byla nahrazena: :Now listen to my heart :It says Ukrainia, :waiting for the wind :to change.
:Dark and lonely night :our dreams will never die :waiting for the wind :to change.
Podporu Ukrajině při koncertech vyjádřil také kytarista Matthias Jabs, který při této písní svůj part odehrál na kytaru ve žlutomodrém provedení, evokujícím ukrajinskou vlajku.
Odkazy
Reference
Související články
Externí odkazy
[url=http://www.ultimate-guitar.com/tabs/s/scorpions/wind_of_change_ver2_tab.htm]Texty a kytarové tabulatury[/url] * [url=https://www.youtube.com/watch?v=n4RjJKxsamQ]Klip na YouTube[/url]
Kategorie:Písně z roku 1990 Kategorie:Písně Scorpions Kategorie:Singly z roku 1991 Kategorie:Písně v angličtině