Jazykolam
Author
Albert FloresJazykolam je krátká věta nebo spojení slov, která mají za úkol procvičit obtížně vyslovitelná slova a slovní spojení.
Užití
Jazykolamy pomáhají ke zlepšení výslovnosti dospělých i dětí. Mluvčí, moderátoři, zpěváci a herci používají různé typy jazykolamů (na různé hlásky) k rozmluvení a jako součást procvičování výslovnosti. +more U dětí se jimi výslovnost zlepšuje hravou formou.
Čeština
V češtině jsou předmětem jazykolamů především slova s minimem samohlásek, rytmicky znějící fráze s rozdílnou výslovností, jeden jazykolam mívá obvykle frekventovanější jednu hlásku (často ř a/nebo r).
V jiných jazycích jsou jazykolamy tvořeny obdobými principy jako v češtině (viz cizojazyčné verze tohoto hesla).
Příklady českých jazykolamů
Na hlásky Ř a R
Třitisícetřistatřicettři stříbrných křepelek přeletělo přes třitisícetřistatřicettři stříbrných stříkaček které stříkaly přes třitisícetřistatřicettři stříbrných střech. * Strč prst skrz krk. +more * Nejneobhospodařovávatelnější.
Na hlásky J a L
Nenaolejuje-li Julie koleje, naolejuji je já sám.
Na hlásku T a Ť
I toto táto, to tato teta tuto tetu tahá. * Nemohu zaplatiti Ti tisícikorunou.
Na různé hlásky a hláskové skupiny
Brzy prsty scvrnkly hrst zrn scvrklých
Příklady cizojazyčných jazykolamů
Angličtina: The sheep on the ship slipped on the sheet of sleet. (Ovce na lodi uklouzly na přikrývce. +more) * Němčina: Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid. (Červené zelí zůstává červeným zelím a svatební šaty zůstávají svatebními šaty. ) * Francouzština: Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien. (Lovec, který umí lovit, umí lovit bez svého psa. ) * Ruština: Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет. (Karel ukradl Kláře korále a Klára ukradla Karlovi klarinet. ) * Polština: W czasie suszy szosa sucha. (Za sucha je cesta suchá. ) * Chorvatština: Na vrh brda vrba mrda. (Na vrchu kopce se klátí vrba. ).
Odkazy
Reference
Externí odkazy
[url=http://jalam.cz]Velká sbírka jazykolamů[/url]